Tenho de ir, porque... Francamente, tenho uma arca para construir. | Open Subtitles | انا سأذهب الى الداخل بصراحه على أن ابني سفينه |
Por isso Francamente, estou-me a borrifar se foste tu ou outra qualquer. | Open Subtitles | لذلك بصراحه, أنا لا أهتم سواء كان أنت او شخص آخر |
e um modo melhor de perguntar. Sinceramente, nao sei. | Open Subtitles | هذه افضل طريقه لسؤال الأسئله بصراحه لا أدرى |
Mas a sua atuação fez-me questionar as suas qualidades como detetive e, muito Sinceramente, a sua inteligência. | Open Subtitles | لكن اداءك الليلة جعلني اتساءل ليس فقط مدى جودتك كـ محقق لكن بصراحه مدى ذكاءك |
Honestamente, estava a tentar decidir que camisa vestir. | Open Subtitles | ..بصراحه كنتُ افكر في القميص الذي سألبسه |
Por favor, tira os pés de cima da mesa! Honestamente! | Open Subtitles | من فضلك إبعدى قدميك عن المنضده لأنه بصراحه |
sério, não precisamos de gerente. É um emprego inútil. | Open Subtitles | بصراحه, نحن لا نحتاج إلى مُدير, أنها ليست وظيفه. |
Cavalheiros, vou directa e Francamente ao assunto. | Open Subtitles | ايها الساده , ساتطرق الى الموضوع راسا و بصراحه |
Francamente, senhor, a arquitetura não é o meu forte. | Open Subtitles | بصراحه .. سيدي .. الهندسه المعماريه ليست مجال تخصصي. |
Francamente, estou começando a duvida de suas habilidades para este assunto. | Open Subtitles | بصراحه .. لقد بدأت اشك في قدرتك علي تولي هذا الامر |
Francamente, acho-os constringentes e bastante irrelevantes. | Open Subtitles | بصراحه تشكل ضغط عليا واجدها لا تتعلق بالموضوع |
Sei que brinca, mas Sinceramente, dispenso o sufoco dum primeiro jantar. | Open Subtitles | اعرف أنك تمزح ولكن بصراحه من يحتاج لأن يذهب لعشاء |
Porque, Sinceramente, não estou pronta a lidar com isso. | Open Subtitles | لأنني بصراحه لا اعرف كيف أتعامل مع ذلك |
Sinceramente, meu Tenente, tento não pensar muito nisso. | Open Subtitles | بصراحه ,سيدي انا لا احاول التفكير فيها كثيرا |
Não te preocupes. Honestamente não te lembras de mim no colégio? | Open Subtitles | انتي بصراحه لاتتذكريني من المدرسة الثانوية؟ |
Mas, Honestamente, isto é bom. Sabes? | Open Subtitles | بصراحه , لو , هذا شىء جيد , أنتِ تعلمين ذلك ؟ |
Honestamente, isso é um erro de puto da escola, amigo. | Open Subtitles | بصراحه, هذا يعتبر من أخطاء التلاميذ الأساسيه ياصاحبي |
Não podes acreditar a sério que a mãe do miúdo está envolvida. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخيل بصراحه أن والدة هذا الولد متورطة بشيء كهذا |
Raio de Neandertal. A sério, és um raio de um Neandertal... | Open Subtitles | أنت بدائي لعين , بصراحه , أنت بدائي لعين |
Posso falar consigo abertamente? | Open Subtitles | كولونيل , ممكن اتكلم معاك بصراحه ؟ |
Conheci uma rapariga ontem à noite, e violei todas as regras, e tive uma conversa honesta com ela. | Open Subtitles | و قد كسرت كل القواعد معها وقمت بصراحه , بمحادثه معها |
Desculpa. Querem que seja sincera? Eu e ela estamos num mau momento. | Open Subtitles | حسنا, بصراحه هي وأنا لسنا على وفاق في الوقت الحالي |
Prazer em conhecer-te. Na verdade, prazer em conhecer alguém. | Open Subtitles | مسروره لمقابلتك مسرور لمقابله اي شخص بصراحه شديده |
Mas para ser sincero, provavelmente solicito-os mais do que devia. | Open Subtitles | لكن بصراحه أعتقد أني اعتمدت عليهم أكثر من اللازم |
Por que nao disseste tu? Para ser honesto, nao tinha a certeza que estava a acontecer na primeira vez. | Open Subtitles | بصراحه كنت لست متأكد عندما حدث فى المره الأولى |