"بصره" - Traduction Arabe en Portugais

    • cego
        
    • vista
        
    • olhos
        
    • a visão
        
    Acusas-me de ser surdo, mas tu é que estás a ficar cego. Open Subtitles تتّهمني بأنّي أصمّ ولكنّكَ أنتَ مَن يفقد بصره أيّها البورتريكيّ
    Sinto-me como um cego que recupera milagrosamente a vista. Open Subtitles أشعر ككفيفٍ إستعاد بصره بإعجاز
    Qualquer tumor que afectasse assim a vista seria bem visível. Open Subtitles لو كان لديه ورم سيؤثر على بصره لظهر لنا هنا
    O Degas estava a perder a vista perto do fim. Open Subtitles لقد فقد "ديغا" مدى بصره . في نهاية الرسمة
    E finalmente, alguém do grupo religioso veio, e afastou-me de lá, mas aquele velhote, nunca mais tirou os olhos de mim. Open Subtitles أخيراُ جاء أحدهم من مجموعة الكنيسة و أخذني بعيداً لكن ذلك الرجل المسن , لم يزح بصره عني أبداً
    Está a perder a visão. Tem uma doença horrível nos olhos. Open Subtitles إنه سيصاب بالعمى لديه مرض فظيع بعينيه و سيفقد بصره...
    Barbara continua a esculpir e, embora Shirl nunca tenha recuperado a visão, pinta agora as memórias sobre a sua breve aventura visual. Open Subtitles واصلت باربرا عملها بالنحت أما شيرل فرغم أنه لم يستعد بصره إلا إنه قام بتسجيل ذكريات مغامراته في فترة الإبصار
    Quando um cego recupera a vista, anda por aí assim? Open Subtitles عندما يستعيد الاعمى بصره هل يمشي هكذا؟
    Infelizmente, o meu tetravô, embora genial, acabou por ficar cego e louco, internado num asilo, a desenhar símbolos estranhos e a balbuciar coisas sobre um gigante do gelo que ele pensou... Open Subtitles ولسوء الحظ جدى الاكبر... العبقرى فقد بصره ودخل مستشفى نفسيه واصبح مجنون بـ... رسوم مثل هذه الرموز الغريبه
    E este pobre Grunhido... ficou cego numa armadilha de árvore... e deixaram-no a morrer só e com medo. Open Subtitles ‫وتنين "حبلجرنط" المسكين هذا ‫فقد بصره بسبب مصيدة شجرية ‫ثم ترك ليموت وحيدا وخائفا
    Um cego que de repente recuperou a visão? Open Subtitles رجل أعمي... . استعاد بصره فجأة
    Vou fazer um cego ver. Open Subtitles سأذهب لأعيد لرجل كفيف بصره
    E ficou cego? Open Subtitles وفقد بصره ؟
    Se Sua Majestade não usar óculos, Johnston, pode perder a vista. Open Subtitles لو أن جلالته لم يحصل على ... النظاراتجونستون فيمكن أن يفقد بصره
    Sim, doutor, nós todos podemos ver que os olhos dele estão em linha reta. Open Subtitles أجل أيها الطبيب جميعنا نستطيع أن نرى بان بصره مقوم
    Penso que não vai tirar os olhos dos diamantes. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه ستعمل السماح هذا الماس من بصره.
    Que era onde nos casaríamos. Perante os Seus olhos, em Sua casa. Open Subtitles ثم تزوجنا في بصره و في منزله
    Um veterano do exército que lutou pelo nosso país e perdeu a visão com explosão de uma granada. Open Subtitles طبيب بيطري عسكري متقاعد حارب لصالح بلدنا في العراق و خسر بصره بسبب شظية قنبلة يدوية.
    Quando estava no Iraque, uma explosão dum carro suicida destruiu-lhe a visão. TED بينما كان في العراق، قضى انفجار قنبلة في سيارة يقودها انتحاري على بصره.
    Com quase 40 anos, fez uma cirurgia... e recobrou a visão. Open Subtitles عندما كان فى الأربعين تقريباً أجرى عملية جراحية و إستعاد بصره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus