"بصرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • visual
        
    • visuais
        
    • óptica
        
    • imagem
        
    • ópticas
        
    • ópticos
        
    • ótica
        
    • visão
        
    • semáforo
        
    E em terceiro lugar, ampliar a memória criando persistência visual. TED والثالث هو زيادة الذاكرة عن طريق تهيئة بصرية مستمرة
    Aqui vamos nós. Uma demonstração visual simples. É importante que preste atenção. Open Subtitles ها نحن ذا أداة بصرية بسيطة من المهم أن توليني الاهتمام
    Sem uma evidência visual clara, expôs o seu disfarce para apanhar seis suspeitos que apenas você assegurou que transportavam explosivos escondidos. Open Subtitles بدون أدلة بصرية واضحة، كشفّت نفسك لتطيح بست مشتبه فيه حيث أكدت أنت فقط أنهم كانوا يحملون متفجرات مخبأة
    A paisagem de savana ideal é um dos exemplos mais claros de que os seres humanos, em todo o lado, encontram beleza em experiências visuais semelhantes. TED المشهد المثالي السافانا هو أحد الأمثلة الواضحة حيث البشر في كل مكان يجدون الجمال في تجربة بصرية مماثلة.
    Até recebermos telefonemas a dizer que ele andava porta a porta A oferecer fibra óptica gratuita. Open Subtitles حتى تلقينا مكالمات هاتفية غاضبة تخبرنا أنه كان يمر على المنازل يعرض عليهم تركيب كابل ألياف بصرية مجاني
    Para tal, concebi um material ótico de multicamadas mostrado aqui numa imagem microscópica. TED للقيام بهذا، صممت مادة بصرية متعددة الطبقات موضَّحة هنا في صورة مجهرية.
    A razão por que tal dilema surgiu foi, afinal, porque a aprendizagem social é roubo visual. TED والسبب أن تلك المعضلة ظهرت أن التعلم الاجتماعي ماهو إلا سرقة بصرية.
    Não estão a receber dados, por isso o cérebro da pessoa deixa de receber informação visual, ou seja a pessoa está cega. TED بسبب عدم وجود مدخلات وعليه فان دماغ الفرد لم يعد يستقبل اي معلومات بصرية وهذا يعني ان الشخص بات مصاب بالعمى
    Eles recebem uma mensagem visual em 2D, mas a tarefa que precisam de cumprir é a 3D. TED إنهم يحصلون على تغذية راجعة بصرية ثنائية الأبعاد، ولكن المهمة التي يتوجب عليهم تنفيذها هي ثلاثية الأبعاد.
    Está a acontecer uma revolução visual à medida que mais organizações encaram os seus problemas complexos colaborando para os desenhar. TED ثمة ثورة بصرية تحدث الآن بينما تقوم المزيد من المنظمات بمعالجة مشاكلها المستعصية عن طريق التعاون على رسم المشاكل.
    As árvores acabaram por ser uma metáfora visual muito poderosa porque, de muitas formas, elas encarnam este desejo humano de ordem, de equilíbrio, de unidade, de simetria. TED وقد أصبحت الأشجار في نهاية المطاف استعارة بصرية قوية؛ لأنها حقًا تجسد في مناحٍ كثيرة هذه الرغبة الإنسانية للترتيب ،و التوازن، و الوحدة، والتماثل.
    Dei-me conta de que Ivan tinha uma memória visual excecional, e que ia ser essa a minha porta de entrada. TED حينها أدركت أن لدى ايفان ذاكرة بصرية قوية، وأن هذا سيكون سبيلي للوصول إليه.
    Reconhecer pessoas não é o meu forte devido a uma deficiência visual genética que não tem correção nem cura TED التعرف على الناس لم يكن أحد نقاط قوتي ويعزو ذلك إلى إعاقة بصرية وراثية والتي لا يوجد لها تصحيح أو علاج.
    Faz isso através de formas visuais importantes de fotografia e filme. TED فعلت ذلك من خلال أشكال بصرية هامة في التصوير الفوتوغرافي والسينما.
    Isso permitir-nos-ia transformar objetos visíveis em microfones visuais à distância. TED وهذا يسمح لنا بتحويل الأشياء المنظورة إلى مكروفونات بصرية بعيدة
    Mostrei-vos apenas exemplos visuais porque eles são divertidos de ver. TED لقد أريتكم أمثلة بصرية بحتة لأنه من الممتع النظر اليها
    Nestas paredes há cabo de fibra óptica suficiente para chegar à lua e lançar-lhe o laço. Open Subtitles يوجد بهذه الغرفة ،ألياف بصرية تكفي، للوصول للقمر واستعماره.
    - E porquê? - Tenho uma rede óptica que tem estar pronta em 17 dias. Open Subtitles يجب عليّ تركيب شبكة بصرية التي .يجب أن تكون جاهزة بعد 17 يوم
    Agora nós convertemos a imagem sónica numa visual. Open Subtitles والآن .. نحوّل الصور الصوتية إلى أخرى بصرية
    Este aparelho dá-nos uma imagem visual do seu processo cognitivo. Open Subtitles حسناً, هذا الجهازسيعطينا رؤية بصرية للعمليات الحسية والذاكرة.
    Tudo o que for electrónico, ópticas, cartuchos. Open Subtitles أي شيء إلكتروني أجهزة بصرية وغلافات باليستية
    Requer córnea, íris, cristalino, retina, nervos ópticos, músculos, sem contar com a elaborada rede neural do cérebro para interpretar as imagens. Open Subtitles إنها تحتاج لقرنية و قزحية, و عدسة, و شبكية أعصاب بصرية, و عضلات
    Estas são apenas três ilusões de ótica, imagens que nos parecem enganar. TED ماذا فعلوا بأبراهام؟ هذه ثلاث خدع بصرية فحسب، صور قد تبدو كـحيلة لنا.
    Elas têm melhor visão nocturna que eu. Open Subtitles فهم لديهم رؤية بصرية ليلية أفضل ممّا لديّ
    E existe como que um semáforo sempre à nossa volta. TED وهناك تقريباً هذا النوع من السيمافور(تواصل بإشارات بصرية) من حولنا طوال وقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus