E em terceiro lugar, ampliar a memória criando persistência visual. | TED | والثالث هو زيادة الذاكرة عن طريق تهيئة بصرية مستمرة |
Aqui vamos nós. Uma demonstração visual simples. É importante que preste atenção. | Open Subtitles | ها نحن ذا أداة بصرية بسيطة من المهم أن توليني الاهتمام |
Sem uma evidência visual clara, expôs o seu disfarce para apanhar seis suspeitos que apenas você assegurou que transportavam explosivos escondidos. | Open Subtitles | بدون أدلة بصرية واضحة، كشفّت نفسك لتطيح بست مشتبه فيه حيث أكدت أنت فقط أنهم كانوا يحملون متفجرات مخبأة |
A paisagem de savana ideal é um dos exemplos mais claros de que os seres humanos, em todo o lado, encontram beleza em experiências visuais semelhantes. | TED | المشهد المثالي السافانا هو أحد الأمثلة الواضحة حيث البشر في كل مكان يجدون الجمال في تجربة بصرية مماثلة. |
Até recebermos telefonemas a dizer que ele andava porta a porta A oferecer fibra óptica gratuita. | Open Subtitles | حتى تلقينا مكالمات هاتفية غاضبة تخبرنا أنه كان يمر على المنازل يعرض عليهم تركيب كابل ألياف بصرية مجاني |
Para tal, concebi um material ótico de multicamadas mostrado aqui numa imagem microscópica. | TED | للقيام بهذا، صممت مادة بصرية متعددة الطبقات موضَّحة هنا في صورة مجهرية. |
A razão por que tal dilema surgiu foi, afinal, porque a aprendizagem social é roubo visual. | TED | والسبب أن تلك المعضلة ظهرت أن التعلم الاجتماعي ماهو إلا سرقة بصرية. |
Não estão a receber dados, por isso o cérebro da pessoa deixa de receber informação visual, ou seja a pessoa está cega. | TED | بسبب عدم وجود مدخلات وعليه فان دماغ الفرد لم يعد يستقبل اي معلومات بصرية وهذا يعني ان الشخص بات مصاب بالعمى |
Eles recebem uma mensagem visual em 2D, mas a tarefa que precisam de cumprir é a 3D. | TED | إنهم يحصلون على تغذية راجعة بصرية ثنائية الأبعاد، ولكن المهمة التي يتوجب عليهم تنفيذها هي ثلاثية الأبعاد. |
Está a acontecer uma revolução visual à medida que mais organizações encaram os seus problemas complexos colaborando para os desenhar. | TED | ثمة ثورة بصرية تحدث الآن بينما تقوم المزيد من المنظمات بمعالجة مشاكلها المستعصية عن طريق التعاون على رسم المشاكل. |
As árvores acabaram por ser uma metáfora visual muito poderosa porque, de muitas formas, elas encarnam este desejo humano de ordem, de equilíbrio, de unidade, de simetria. | TED | وقد أصبحت الأشجار في نهاية المطاف استعارة بصرية قوية؛ لأنها حقًا تجسد في مناحٍ كثيرة هذه الرغبة الإنسانية للترتيب ،و التوازن، و الوحدة، والتماثل. |
Dei-me conta de que Ivan tinha uma memória visual excecional, e que ia ser essa a minha porta de entrada. | TED | حينها أدركت أن لدى ايفان ذاكرة بصرية قوية، وأن هذا سيكون سبيلي للوصول إليه. |
Reconhecer pessoas não é o meu forte devido a uma deficiência visual genética que não tem correção nem cura | TED | التعرف على الناس لم يكن أحد نقاط قوتي ويعزو ذلك إلى إعاقة بصرية وراثية والتي لا يوجد لها تصحيح أو علاج. |
Faz isso através de formas visuais importantes de fotografia e filme. | TED | فعلت ذلك من خلال أشكال بصرية هامة في التصوير الفوتوغرافي والسينما. |
Isso permitir-nos-ia transformar objetos visíveis em microfones visuais à distância. | TED | وهذا يسمح لنا بتحويل الأشياء المنظورة إلى مكروفونات بصرية بعيدة |
Mostrei-vos apenas exemplos visuais porque eles são divertidos de ver. | TED | لقد أريتكم أمثلة بصرية بحتة لأنه من الممتع النظر اليها |
Nestas paredes há cabo de fibra óptica suficiente para chegar à lua e lançar-lhe o laço. | Open Subtitles | يوجد بهذه الغرفة ،ألياف بصرية تكفي، للوصول للقمر واستعماره. |
- E porquê? - Tenho uma rede óptica que tem estar pronta em 17 dias. | Open Subtitles | يجب عليّ تركيب شبكة بصرية التي .يجب أن تكون جاهزة بعد 17 يوم |
Agora nós convertemos a imagem sónica numa visual. | Open Subtitles | والآن .. نحوّل الصور الصوتية إلى أخرى بصرية |
Este aparelho dá-nos uma imagem visual do seu processo cognitivo. | Open Subtitles | حسناً, هذا الجهازسيعطينا رؤية بصرية للعمليات الحسية والذاكرة. |
Tudo o que for electrónico, ópticas, cartuchos. | Open Subtitles | أي شيء إلكتروني أجهزة بصرية وغلافات باليستية |
Requer córnea, íris, cristalino, retina, nervos ópticos, músculos, sem contar com a elaborada rede neural do cérebro para interpretar as imagens. | Open Subtitles | إنها تحتاج لقرنية و قزحية, و عدسة, و شبكية أعصاب بصرية, و عضلات |
Estas são apenas três ilusões de ótica, imagens que nos parecem enganar. | TED | ماذا فعلوا بأبراهام؟ هذه ثلاث خدع بصرية فحسب، صور قد تبدو كـحيلة لنا. |
Elas têm melhor visão nocturna que eu. | Open Subtitles | فهم لديهم رؤية بصرية ليلية أفضل ممّا لديّ |
E existe como que um semáforo sempre à nossa volta. | TED | وهناك تقريباً هذا النوع من السيمافور(تواصل بإشارات بصرية) من حولنا طوال وقت. |