como responsáveis, é esperado que entreguem a papelada do vosso seguro e uma amostra de urina, até amanhã. | Open Subtitles | بصفتكما طبيبين مداومين عليكما تقديم معاملات التأمين الورقية وعينتي بولكما غدا |
A primeira coisa que têm de fazer é criar uma sociedade, para vocês os dois, como proprietários, poderem proteger os vossos interesses. | Open Subtitles | أول شئ تحتاجون لفعله هو أن تقوما بإنشاء شركة بشكل رسمي بصفتكما مالكيّ الشركة، حتى تستطيعا حماية حقوقكما |
Vai fazer-te bem revê-lo... como amigos. | Open Subtitles | سيكون مفيدًا لك أن تقابلينه بصفتكما صديقين |
Fico contente em tê-los como meus convidados. | Open Subtitles | .أنا جد مسرور أن أستقبلكما بصفتكما ضيفاي |
Vão testemunhar um momento na história e sinto-me honrado por ter como convidados tão distintos, os dois principais arquitetos da "Operação Cavalo de Troia". | Open Subtitles | نحنُ شهود على لحظة في التاريخ و يُشرفني استضافتكم كضيوف لي بصفتكما المصممين الرئيسيين لعملية "حصان طروادة " |
Benny e Alice, vão como funcionários de AVAC. | Open Subtitles | "بني" و"آليس"، ستدخلان بصفتكما من شركة التدفئة والتبريد. |
Max e Caroline, como madrinhas da Barbara, você concordam em cuidar bem dela e serem honestas no caso dela engordar? | Open Subtitles | (ماكس وكارولاين) بصفتكما الأبوان الروحيان لـ(باربرا) هل توافقان على الأعتناء براحتها وتكونا صادقين لو زاد وزنها قليلاً؟ |