"بصفتكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • como
        
    como responsáveis, é esperado que entreguem a papelada do vosso seguro e uma amostra de urina, até amanhã. Open Subtitles بصفتكما طبيبين مداومين عليكما تقديم معاملات التأمين الورقية وعينتي بولكما غدا
    A primeira coisa que têm de fazer é criar uma sociedade, para vocês os dois, como proprietários, poderem proteger os vossos interesses. Open Subtitles أول شئ تحتاجون لفعله هو أن تقوما بإنشاء شركة بشكل رسمي بصفتكما مالكيّ الشركة، حتى تستطيعا حماية حقوقكما
    Vai fazer-te bem revê-lo... como amigos. Open Subtitles سيكون مفيدًا لك أن تقابلينه بصفتكما صديقين
    Fico contente em tê-los como meus convidados. Open Subtitles .أنا جد مسرور أن أستقبلكما بصفتكما ضيفاي
    Vão testemunhar um momento na história e sinto-me honrado por ter como convidados tão distintos, os dois principais arquitetos da "Operação Cavalo de Troia". Open Subtitles نحنُ شهود على لحظة في التاريخ و يُشرفني استضافتكم كضيوف لي بصفتكما المصممين الرئيسيين لعملية "حصان طروادة "
    Benny e Alice, vão como funcionários de AVAC. Open Subtitles "بني" و"آليس"، ستدخلان بصفتكما من شركة التدفئة والتبريد.
    Max e Caroline, como madrinhas da Barbara, você concordam em cuidar bem dela e serem honestas no caso dela engordar? Open Subtitles (ماكس وكارولاين) بصفتكما الأبوان الروحيان لـ(باربرا) هل توافقان على الأعتناء براحتها وتكونا صادقين لو زاد وزنها قليلاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus