"بصوتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua voz
        
    • sua voz
        
    • voto
        
    Podes fazê-lo com a tua voz interior, sem falares? Open Subtitles هل يمكنك فعله بصوتك الداخلي دون أن تتحدثي؟
    Já nem sei quantas galas nos agraciaste ao longo dos anos com a tua voz incomparável. Open Subtitles لا يمكنني أن أحصي عدد المهرجانات التي زينتها بحضورك على مدى سنوات بصوتك الذي لا يضاهي، وأنا أعني ما أقوله بصدق
    - Eu preciso de ouvir a honestidade na tua voz. Open Subtitles اقـرأيهـآ اريـد ان اسـمع الحقيـقة منـكِ ، بصوتك , اقـرأيهـآ
    Devo confessar que a sua voz me intrigou. Open Subtitles أعتقد أنى أتعرّق. يجب أن أقول , أننى فتنت بصوتك.
    Meu Deus, professor Hawking, diga-me na sua voz de robot como é que isto é cientificamente possível. Open Subtitles "يا إلهي، حسناً يا بروفيسور "هاوكينج .... اخبرني بصوتك الآلي كيف يكون هذا ممكن علمياً
    Quando saímos, colocamos o voto na urna onde se mistura com todos os outros votos, de modo a que ninguém saiba como votámos. TED حينما تعود أدراجك، تكون قد رميت بصوتك داخل صندوق الإقتراع حيث تختلط جميع الأصوات، بحيث لا يعلم شخص ما لمن أدليت بصوتك.
    No outro dia, ela chega e sobe para o meu colo com um livro e diz, "Papá, lês-me este livro na tua voz assustadora?" Open Subtitles في ذلك اليوم قفزت إلى حضني ومعها كتاب وقالت أبي أيمكنك أن تقرأ لي هذا الكتاب بصوتك المخيف
    Eu ouvi na tua voz quando concordaste em salvar a criança. Open Subtitles نحن سمعتها بصوتك عندما وافقت على أخذ تلك الطفلة
    Apesar de ter feito outra espécie de escolha sobre a tua voz. Open Subtitles على الرغم انني اتخدت قرار اخر فيما يتعلق بصوتك
    Ou podias telefonar. Sabes, usando a tua voz. Open Subtitles أو ربما بوسعك الإتصال، كما تعلم، بصوتك
    Podes tentar com a tua voz, sem...? Open Subtitles حاولي أن ... فقط ... أيمكنكِ ...قراءتها بصوتك دون أن
    Dizes isso, mas pressinto algo de diferente na tua voz... Open Subtitles ولكني أسمع شيئاً ما بصوتك
    E fala com a tua voz normal. E dá-me descanço, ok? Open Subtitles وتحدّث بصوتك الطبيعي.
    Não será a sua voz a levá-lo ao estrelato. Open Subtitles لن يتذكرك أحد بصوتك
    É só confiar na sua voz. Open Subtitles كل ما عليك هو الثقة بصوتك
    Denoto algum remorso na sua voz, Simon? Open Subtitles هل ذلك نبرة ندم أسمعه بصوتك يا (سايمون)؟
    Vamos voltar a tentar com a sua voz. Open Subtitles لنحاول ذلك ثانية بصوتك الخاص
    E o stress vocal na sua voz é três vezes mais elevado quando menciona a Nicole. Open Subtitles و التوتر السمعي بصوتك أكبر بثلاث مرت عندما تذكر (نيكول)
    Diga algo nessa sua voz real. Open Subtitles قل شئً بصوتك الحقيقي.
    Gostava que pensassem por instantes no que acontece depois disso, depois de colocarmos o voto na urna. TED حسناً، ما أريد التفكير به لوهلة هو ما يحدث عقب ذلك، بعد أن ترمي بصوتك داخل صندوق الإقتراع.
    Por exemplo, chegamos a uma mesa de voto, um membro da mesa pede-nos o documento de identificação antes de nos dar o boletim de voto e pede que nos dirijamos à cabina de voto para o preenchermos. TED على سبيل المثال، أنت تأتي لمركز الإقتراع، ويسألك عامل المركز من إثبات هويتك قبل أن يعطيك ورقة التصويت ويطلب منك التوجّه لصندوق الإقتراع لتدلي بصوتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus