"بصورة طبيعية" - Traduction Arabe en Portugais

    • normalmente
        
    O sujeito age normalmente, excepto dentro da sugestão. Open Subtitles موضوع الإختبار يتصرّف بصورة طبيعية عدا بداخل عقله
    Ou podemos pagar tudo e ajudá-la a viver o mais normalmente possível. Open Subtitles أو يمكننا دفع ثمن كل شيء وونساعدها على العيش بصورة طبيعية قدر الإمكان
    Poderia dançar normalmente com o nariz partido. Open Subtitles لكانت إنكسرت أنفى لكن سأرقص بصورة طبيعية
    Escuta. Quando fores para casa, age normalmente, está bem? Open Subtitles عندما تعودين للمنزل, تصرفي بصورة طبيعية
    Escuta. Quando fores para casa, age normalmente. Open Subtitles عندما تعودين للمنزل, تصرفي بصورة طبيعية
    Requisitámos-lhe uma prótese dentária, de modo a permiti-lo comer e, acima de tudo, falar normalmente. Open Subtitles كلفنـامجمـوعةأطبـاءالأسـنان... لعمل اللازم لتتمكن من الأكل، وقبل ... أيّ شيء لكي تتكلم بصورة طبيعية.
    Quarteirões ao leste. Basta agires normalmente, não chames a atenção para ti. Open Subtitles ناحية الشرق تصرفي بصورة طبيعية فحسب
    Jasper, fico contente por ver que te sentes melhor. AJAM normalmente ELES ESTÃO A OUVIR Open Subtitles أنا سعيدةٌ لكونكَ تشعر بتحسن - "تصرفوا بصورة طبيعية فهم يصغون" -
    Age normalmente. Open Subtitles تصرفي بصورة طبيعية.
    Respire normalmente, Director. Open Subtitles تنفس بصورة طبيعية أيها المدير
    Todos os meus sistemas estão a funcionar normalmente. Open Subtitles تعمل بصورة طبيعية
    Está tudo a funcionar normalmente. Open Subtitles كل شيء يجري بصورة طبيعية
    Carol, podes falar normalmente. Open Subtitles أجل، يا (كارول) يمكنك التحدث بصورة طبيعية
    Mas comporta-te normalmente ao pé da Holly. Open Subtitles (حاول التصرف بصورة طبيعية بالقرب من (هولي
    Naturalmente, normalmente. Open Subtitles بصورة طبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus