"بصورة مباشرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • directamente
        
    Mas nenhuma das provas liga algum deles directamente ao homicídio. Open Subtitles لكن لا يوجد أي دليل من الأدلة التي لدينا تربط بصورة مباشرة بالقاتل
    Ficaste furioso, mas não podias exprimi-lo directamente. Open Subtitles لقد كنتَ غاضباً حيال هذا لكنكَ لم تستطع التعبير عن غضبكَ بصورة مباشرة
    Mas tudo isso são partes do nosso corpo que interagem directamente com o nosso ambiente, em confronto directo, digamos. TED ولكن كل تلك الاختلافات الموجودة في اجسامنا كما تلاحظون موجودة في الاجزاء التي تتفاعل بصورة مباشرة مع البيئة .. او تتواجه ان صح التعبير
    Mas nunca lidei directamente com esse... Open Subtitles ولكنني لم أتعامل أبداً بصورة مباشرة مع...
    Noé não sabia o que fazer e falou directamente com Javé. Open Subtitles ولم يعلم نوح ما يفعله. فخاطب "يهوا" بصورة مباشرة.
    Que ofereci o dobro... não, o triplo do seu ordenado e que lhe vou dar uma posição de trabalhar directamente comigo. Open Subtitles -باركر"، بأني عرضت الضعف".. كلا، ثلاث أضعاف مرتبك. وأعطيتك منصب العمل لأجلي بصورة مباشرة.
    Talvez não directamente, mas muito pelas suas mãos. Open Subtitles ربما ليس بصورة مباشرة ليس بيديك
    Mas se olharmos para outras partes do nosso corpo que não interagem directamente com o ambiente - os nossos rins, o fígado, o coração - não há como dizer, apenas olhando para estes órgãos, de que parte do mundo vêm. TED ولكن ان نظرنا الى الاجزاء الاخرى من اجسادنا والتي لا تتفاعل مع البيئة بصورة مباشرة مثل الكبد والطحال والقلب فانه لا مجال على الاطلاق في حين النظر الى الجينات المتعلقة بها معرفة اصل و موطن صاحب تلك الجينات
    - Não directamente. Open Subtitles ليس بصورة مباشرة
    Não foi directamente, mas percebi. Open Subtitles ليس بصورة مباشرة
    Por isso vou-te perguntar directamente. Open Subtitles إذاً فسوف أسألك بصورة مباشرة.
    directamente não, minha senhora. Open Subtitles -ليس بصورة مباشرة , يا سيدتي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus