"بضربي" - Traduction Arabe en Portugais

    • bater-me
        
    • bateu-me
        
    • bater
        
    • bateu
        
    • bateste
        
    • espancar-me
        
    • sova
        
    • dar-me
        
    • batesse
        
    • acertou-me
        
    Não sei o que foi. Ele começou a bater-me. Open Subtitles لا توجد أي حجة هذا المدلل بدأ بضربي
    Não vais bater-me outra vez? Open Subtitles إنّك لن تقوم بضربي مرة أخرى.. أستفعل ذلك؟
    Disse-lhe que ela nunca iria olhar para alguém como ele. Ele ficou muito zangado e depois bateu-me. Open Subtitles أخبرته أنّها لن تنظر إلى شخص مثله فأصابته نوبة غضب ، وقام بضربي
    Eu levantei do chão sabendo que ele nunca ia me bater novamente. Open Subtitles لقد وقفت من على الارض لأتأكد انه لن يقوم بضربي مجدداً
    As pessoas chamam-me Goob mas hoje toda a gente que me bateu chamou-me "cara de vómito" e "dedos de manteiga" e "hálito de macacos do nariz". Open Subtitles لكن اليوم كل من قاموا بضربي يدعونني بوجه القيء اصبع الزبدة , الرامي الضعيف التافه
    Porque me bateste? Cala-te cabrão. Open Subtitles لمذا تستمر بضربي , اللعنه - اخرس يا عاهره -
    Há algumas horas atrás, ela ameaçou espancar-me sem piedade. Open Subtitles تعود لما قبل ساعتين، عندما هددت بضربي دون رحمة.
    Sabes o que é? A minha mãe adoptiva costumava bater-me muito. Open Subtitles اتعلم، امي بالرضاعة كانت تقوم بضربي كثيرا
    Porque é que continuam a bater-me na cabeça? Open Subtitles لماذا أيها الناس تستمرون بضربي على الرأس؟
    Começou a atirar-me coisas, a bater-me. Open Subtitles .لانك اغتصبتها لا , لقد رمى اشياء .علي , وقام بضربي
    Se eu disser que não vão bater-me e atropelar-me? Open Subtitles طيب , وماذا لو قلت لا ؟ ستقومين بضربي على رأسي و دهسي ؟
    e que as pessoas berravam quando desciam acobardei-me e ela bateu-me. Open Subtitles وكيفيصيحونعندماتأتيللأسفل... جبنت. وقامت بضربي.
    Nós estávamos a jogar e ele veio e bateu-me porque eu lhe ganhei. Open Subtitles كُنا نلعب لعبة, وهو قام بضربي فقط لأني هزمْتُه!
    O nosso pai bêbado bateu-te e depois bateu-me a mim. Open Subtitles أبينا السكير كان يضربك، ثم بضربي أنا.
    Lembras-te do ano passado estávamos no ginásio e tropeçaste em mim começaste-me a bater na cara sem razão nehuma, eu comecei a sangrar e toda gente começou a rir e eu comecei a chorar. Open Subtitles تذكر السنة الماضية كنا في الجمنازيوم وأنت تعثّرت فوقي وبدأت بضربي في الوجه بدون أي سبب بدأت أنزف والكل بدأ يضحك
    Eu sei que me ia bater, até morrer. Open Subtitles و الشي التالي الذي أدركته هو قيامه بضربي حتى الموت
    Ele foi o único que nunca me bateu Open Subtitles كان الوحيد فيكم الذي لم يقوم بضربي أبداً
    Tu és aquele barman maluco que me bateu com a garrafa! Open Subtitles أنت ذلك الساقي المجنون الذي قام بضربي بالزجاجة.
    Talvez tenhas sido tu que me bateste! Open Subtitles ربما انت من قام بضربي
    Pois, não conseguimos, porque um gajo qualquer estava a dar-me uma sova. Open Subtitles حسنٌ لم نستطع الوصول لهناك لأن رجلاً ما قام بضربي
    Alguém saca de um tubo de debaixo de um colchão, começa a dar-me com ele na cara... não para me aleijar, apenas para me partir todos os dentes para que o possa brochar a noite toda, e para que não se tenham de preocupar que eu os trinque. Open Subtitles شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه ويبدأ بضربي على وجهي .. ليس لضربي وحسب ..
    Se uma me batesse, na tua idade, eu levava outra tareia do meu pai. Open Subtitles لو كانت راهبة قامت بضربي وأنا في سنك، فسأذهب للبيت ليعاقبني أبي.
    acertou-me no pescoço com a tampa duma pasta de dentes? Open Subtitles هل قمت بضربي في عنقي من خلال غطاء عود اسنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus