Só faltam 2 noites na época dos lobos. Deixá-lo levar umas ovelhas. | Open Subtitles | لم تبقَ سوى ليلتان على وقت الذئب، دعوه يأخذ بضعةَ خراف. |
Amigos, antes de nos deitarmos gostaria que todos déssemos as mãos por um momento para dizer umas palavras ao Espírito do Oeste. | Open Subtitles | يا أصدقاء، قبل أن نخلدَ للنوم، أودّ أن نشبكَ أيدينا للحظة. و نقول بضعةَ كلماتٍ لروح الغرب. |
Será que lhe podia fazer umas perguntas? | Open Subtitles | كنتُ أتساءلُ إن كان بإمكاني أن أطرحَ عليكَ بضعةَ أسئلة. |
Pessoal, precisamos de parar durante uns dias. | Open Subtitles | يا قوم، علينا أن نغلق المقرّ بضعةَ أيّام |
Se quiser experimentar, só leva uns minutos. | Open Subtitles | لو أردتِ بأن تجربيه، فسوفَ يستغرقُ ذلك بضعةَ ثوانٍ. |
Não fica uns dias em casa com a família? | Open Subtitles | ألا يسعه البقاء مع عائلته بضعةَ أيّام؟ |
Pode dizer umas palavras? | Open Subtitles | هلّا قلتَ بضعةَ كلمات؟ |
Gostaríamos de fazer-lhe umas perguntas sobre os homicídios desta manhã, dos embaixadores da paz. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}رغبنا طرحَ بضعةَ أسئلةٍ عليكَ عن جرائمِ سفيرِ السلامِ صباحَ اليوم. |
Por isso queremos fazer-lhe umas perguntas. | Open Subtitles | -لهذا نريد أن نطرحَ عليه بضعةَ أسئلة . |
Fomos contratados para um trabalho há uns dias, e é tudo. | Open Subtitles | تمّ توظيفنا للعمل بضعةَ أيّام هذا كلّ شيء. لا أعرف أيّ شيءٍ آخر! |
Posso... tirar uns fios do teu cabelo para testes? | Open Subtitles | أتسمحين أن آخذ بضعةَ شعراتٍ لأفحصها؟ |