Só tive uns milhares de anos a remoer sobre o assunto. | Open Subtitles | لمْ أمضِ سوى بضعة آلاف مِن السنين في استذكار ذلك |
Aqui, nas Ilhas Salomão, já só restam uns milhares de fêmeas reprodutoras desta espécie. Este é um dos seus pontos principais. | TED | وهنا في جزر سليمان، لم يتبقى سوى بضعة آلاف من الإناث الولودة من هذا النوع، وهذه واحدة من المناطق المهمة بالنسبة لهم. |
Ao fim de uns milhares de anos, as culturas de todo o mundo fermentavam as suas bebidas. | TED | خلال بضعة آلاف من السنين، كانت الحضارات حول العالم تخمر المشروبات الخاصة بها. |
Quando eu tinha cinco anos, o tipo que pregava nos renascimentos aproximou-se de mim, entre alguns milhares de pessoas, e disse: | Open Subtitles | عندما كان عمرها خمس سنوات, وهو رجل الذي بشر في الاجتماعات جاءني من بضعة آلاف من الناس وقال لي: |
"Baseia-se em poucos milhares de pessoas que serviram de exemplo, "meia dúzia de populações do mundo inteiro. | TED | وهي مبنية على عينة من بضعة آلاف من البشر فحسب، وهي تشكل حفنة من سكان العالم، |
Da última vez que falámos, disse-me que tinha vendido vários milhares de unidades no último Halloween? | Open Subtitles | آخر مرة تحدثنا فيها أخبرتني بأنك قمت ببيع بضعة آلاف قطعة -في عيد القديسين الفائت؟ |
Entretanto, em Varsóvia três divisões estão apodrecendo por uns milhares de criminosos polacos e judeus escondidos nos guetos. | Open Subtitles | بينما هنا في وارسو الثلاثة أقسام متعفنة بسبب وجود بضعة آلاف من مجرمين بولنديين و يهود يختبئون في الأحياء الفقيرة |
Compre uns milhares de dólares de acções... | Open Subtitles | ما ستفعله هو شراء ما قيمته بضعة آلاف دولار من أسهم خيارية الشراء |
Podíamos fazê-lo na minha garagem, poupava-me uns milhares. | Open Subtitles | أجل، يمكننا عمل هذا في مرآبي، لتوفر علي بضعة آلاف. |
E uns milhares que eu usei para te tentar ajudar. | Open Subtitles | والتي أنفق منها بضعة آلاف ليحاول مساعدتك. |
Preciso que me transfiras uns milhares. | Open Subtitles | أريدكِ أن تحولي ليّ بضعة آلاف من الدولارات. |
Ainda não. Vou precisar de mais uns milhares. | Open Subtitles | ليس تمامًا، أحتاج إلى بضعة آلاف آخرى ربما |
Não estamos a falar de uns dólares, são uns milhares de dólares! | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن بضعة دولارات وإنما بضعة آلاف الدولارات! |
uns milhares de miócitos que não batem com os outros. | Open Subtitles | بضعة آلاف خلايا عضلية لا تنبض مع البقية |
Ser um doador substituto só requer que se diga umas centenas ou milhares de expressões. | TED | أن تكون متكلمًا بديلاً. يتطلب منك الأمر فقط أن تقول بضع مئات إلى بضعة آلاف من الكلمات. |
Fazemos passagens rasantes, efeitos de funda, nos quais passamos por um planeta a muito baixa altitude, alguns milhares de quilómetros, e adquire-se a velocidade desse planeta à volta do Sol, de graça. | TED | نحلّق باستخدام الجاذبية: حيث نطير بالقرب من أحد الكواكب على ارتفاع منخفض جدًا، بضعة آلاف من الكيلومترات، ثم نكتسب سرعة دوران ذلك الكوكب حول الشمس من دون استهلاك للطاقة. |
E se o entregássemos a alguns milhares? | TED | أو ماذا لو بعثناها إلى بضعة آلاف من الباحثين؟ |
Em poucos milhares de anos... | Open Subtitles | بضعة آلاف السنوات |
Alguns deles são de vários milhares de dólares. É esse o vosso argumento? | Open Subtitles | -بعضاً منه كان بضعة آلاف من الدولارات . |