Os rebeldes começam a desesperar. Mais algumas semanas de jejum... | Open Subtitles | لقد أصبح المتمردون بائسين، بضعة أسابيع من المعاناة.. |
Sim, ela estava a algumas semanas de se formar na Academia. | Open Subtitles | "أجل، كانت على بعد بضعة أسابيع" من التخرج من الأكاديمية |
Tens mais umas semanas de terapia. | Open Subtitles | أعمل أنّه لا يزال لديك بضعة أسابيع من العلاج الجسدي. |
Acho que algumas semanas de cuidado trarão benefícios... para sua carreira. | Open Subtitles | وأعتقد بأن بضعة أسابيع .. من العناية ستؤتي ثمارها بالنسبة لمهنتك |
Algumas semanas de paz eram tudo o que ela precisava. | Open Subtitles | فقط بضعة أسابيع من السلام والهدوء هذا كل ما تحتاجه |
Fizeram um raio X e descobriram uma lesão num pulmão. Então, julgaram que a lesão era uma tensão nos músculos e tendões entre as costelas mas, depois dumas semanas de tratamento, a saúde dela continuava a não melhorar. | TED | فكشفت الأشعة السينية عن ضرر في رئتيها، وقد اعتقدوا في البداية أن الضرر كان مجرد إجهاد بالعضلات والأوتار الوربية، لكن بعد بضعة أسابيع من العلاج، لم تتحسن حالتها مرة أخرى. |
Ao fim de algumas semanas de recuperação, implantamos-lhe uma bomba programável para lhe injetar uma mistura farmacológica personalizada diretamente na espinal medula. | TED | بعد بضعة أسابيع من التعافي, سنقوم بزرع مضخة قابلة للبرمجة لتقوم بتوصيل "كوكتيل من العوامل الدوائية الشخصية" بشكل مباشر إلى النخاع الشوكي. |
Quando o conheci, e à sua família, ele estava a algumas semanas de um transplante de medula. Enquanto escutava e me envolvia, eles disseram: "Ajude-nos a compreender. | TED | قرابة مقابلته هو وأسرته، كان على بعد بضعة أسابيع من عملية زرع نخاع العظم، وخلال الاستماع والمشاركة، قالوا: "ساعدنا لكي نفهم - ما هو السرطان؟ " |