"بضعة أمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • algumas coisas
        
    • umas coisas
        
    • coisas que
        
    • umas coisinhas
        
    • par de coisas
        
    Antes de fazeres alguma coisa, lembra-te de algumas coisas. Open Subtitles قبل أن تقومي بعمل متسرّع، تذكري بضعة أمور.
    O bilhete diz algumas coisas que podem fazer-te rir. Open Subtitles تعبّر الرسالة عن بضعة أمور قد تجعلكِ تبتسمين.
    algumas coisas importantes em ter uma rede de túneis tridimensionais. TED هناك بضعة أمور أساسية مهمّة لإنشاء شبكة أنفاق ثلاثية الأبعاد.
    Mas vais embora brevemente e precisamos de discutir umas coisas antes. Open Subtitles ولكنّك ستنتقل عمّا قريب وعلينا مراجعة بضعة أمور قبل انتقالك
    Estamos perto, mas quero começar do princípio. Há umas coisas que podem tornar isto mais fantástico. Open Subtitles أننا نقترب جداً ، لكن أريد أن نبدأ من القمة بضعة أمور وسيجعل هذا جميل بشكل مضاعف
    Chefe, vamos precisar de falar com a agente Knox sobre umas coisinhas. Open Subtitles أيتها الرئيسة , علينا التحدّث إلى الضابطة (نوكس) بشأن بضعة أمور
    -Venha ter uma conversa calma connosco. Esclarecer algumas coisas. Open Subtitles رافقنا و قم بالتحدّث إلينا بهدوء , قم بتوضيح بضعة أمور لنا , ليس أمراً مهماً
    Mas existem algumas coisas básicas que tens de fazer correctamente. Open Subtitles لكن هناك بضعة أمور أساسية عليك أن تفعلها بشكل صحيح
    Ouça, tenho de falar sobre algumas coisas. Open Subtitles إسمع، أريد أن أتحدّث إليك حول بضعة أمور.
    Deem-me licença, tenho algumas coisas para ajustar na minha agenda. Open Subtitles نعم. هلاّ فقط تعذراني لدي بضعة أمور عليّ ترتيبها ضمن جدولي
    Sim, mas é complicado, e estou a resolver algumas coisas. Open Subtitles نعم، لكن الأمر مُعقد، وإنّي أعمل على حلّ بضعة أمور.
    Uma vez que perdi várias reuniões do Pequeno Conselho, queria falar contigo sobre algumas coisas. Open Subtitles بما أنني فوت العديد من إجتماعات المجلس المؤخرة، أود التحدث معك عن بضعة أمور.
    Se é para te ajudar, tens de aceder a algumas coisas. Open Subtitles إن كنت سأساعدك فعليك الموافقة على بضعة أمور.
    umas coisas que temos de esclarecer. Mas, assim que o fizermos, libertamo-lo. Open Subtitles اسمع، لا تزال هنالك بضعة أمور علينا معرفتها ولكن حالما نعرفها
    umas coisas tolas que não faziam muito sentido. Open Subtitles بضعة أمور سخيفة ، لم تكن منطقيّة أبداً
    Estive a pensar mais no nosso bebé e há umas coisas de que me esqueci de falar no outro vídeo. Open Subtitles و أشعر أنّ هناك بضعة أمور أغفلتُ ذكرها في الفيديو الأوّل.
    Tenho de ir buscar mais umas coisas de que precisamos antes de seguirmos o plano. Open Subtitles أمامي بضعة أمور يجب القيام بها قبل الشروع بالخطّة.
    Não muito. Só quero colocar-me a par de umas coisas. Open Subtitles نعم، قريبًا، إنّما أريد مواكبة بضعة أمور
    Não acredito nisso, como tal... Mas há umas coisas um bocado estranhas. Open Subtitles أنا لا أصدقها، بهذه الطريقة ولكن هنالك بضعة أمور غريبة نوعاً ما فيها
    Sim. Bem, existem algumas pequenas coisas que poderia fazer para nos ajudar a vender a nossa casa. Open Subtitles نعم ، هناك بضعة أمور يمكنك فعلها لمساعدتنا في بيع المنزل
    Tenho umas coisinhas a resolver, antes. Open Subtitles لديّ بضعة أمور أحتاج لإنجازها أوّلا
    Tenho um par de coisas que podia acrescentar. Open Subtitles لدي بضعة أمور أستطيع إضافتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus