"بضعة ثواني" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguns segundos
        
    • uns segundos
        
    Por vezes alguns segundos são mais do que suficientes, fabricante de brinquedos. Open Subtitles احياناً بضعة ثواني تكون اكثر من اللازم صانع الالعاب
    Entraram no Stargate alguns segundos antes então a erupção atirou-os para o futuro. Open Subtitles أنت دخلت استارجيت بضعة ثواني أيضا . . لذا الشعلة الضوئية رمتك بعيدا إلى المستقبل
    Só tinha alguns segundos, mas era tudo o que precisava. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ بضعة ثواني فقط، لَكنَّه كُلّ إحتجتَ.
    O efeito só deve durar uns segundos. O que e que só deve durar uns segundos? Open Subtitles يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني ما الذي يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني؟
    Lamento fazê-los esperar. Ela demora só uns segundos. Open Subtitles اًسف جدا لإبقائكم منتظرين، ستكون هنا خلال بضعة ثواني
    Podemos ter apenas uns segundos, mas tudo conta na abordagem. Open Subtitles قد يكون لديك فقط بضعة ثواني لكن كل هذا يعتمد على أسلوبك
    No mundo real, irao passar apenas alguns segundos. Open Subtitles بالطبع، فقط بضعة ثواني سنعبر العالم الحقيقي
    Ele só fica na linha por alguns segundos. Open Subtitles هو لا يبقى على الهاتف لأكثر من بضعة ثواني.
    Estou a pedir apenas alguns segundos para salvar a vida de outra pessoa. Open Subtitles لا أطلب منك سوى بضعة ثواني لتنقذ حياة شخص آخر
    Sabia quão críticos poderiam ser alguns segundos perdidos. Open Subtitles عَرفتْ كَمْ حرج حتى بضعة ثواني مفقودة يُمكنُ أَنْ تَكُونَ.
    Os meus miúdos... vocês vão para o céu em alguns segundos, antes que o diabo saiba que estão mortos. Open Subtitles حسناً يافتيان،ربما تَصِلُون إلى السماء بعد بضعة ثواني قبل ان يعلم الشيطان في موتكم
    Estenda os braços, isso só vai levar apenas alguns segundos. Open Subtitles مُدّوا ذراعيكم، وسيستغرق الأمر بضعة ثواني فحسب
    Eles já estão triste. Você é muito tarde só alguns segundos. Open Subtitles هم ميتون فعلا أنت فقط تأخرت بضعة ثواني.
    A consciência dele autoprotegeu-se e ele nunca emergiu por mais do que alguns segundos. Open Subtitles لم يظَهرَ لأكثر مِنْ بضعة ثواني
    - Saberemos dentro de alguns segundos. Open Subtitles - حَسناً، نحن سَنَعْرفُ في بضعة ثواني.
    Mais uns segundos, Capitão! Já estou a caminho para ajudar! Open Subtitles فقط بضعة ثواني أكثر , كاب , أن أحمى ظهرك
    Ouçam, Avengers, mais uns segundos e acabamos com isto de vez. Open Subtitles أصعوا , أيها المنتقمين بضعة ثواني آخرى وسننهي هذا الأمر إلى الأبد
    Empatados, faltam uns segundos e o jogo está emocionante. Open Subtitles إنّ الأعداد كبيرةَ حتى، بضعة ثواني للذِهاب والمباراة تَحْصلُ على الإثارة...
    uns segundos antes e teria caído em cima de mim. Open Subtitles سقط إلي قبل بضعة ثواني ، أنه مريضي
    É só a uns segundos de distância para mim. Open Subtitles إنها على بعد بضعة ثواني أكثرفحسب
    Mais uns segundos e as presas do miúdo teriam saído. Open Subtitles بضعة ثواني آخرى وأنياب الفتى كانت ستخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus