"بضعة عقود" - Traduction Arabe en Portugais

    • algumas décadas
        
    • umas décadas
        
    Na luta por espaço, algumas sobem até mais de 60 metros de altura em apenas algumas décadas. Open Subtitles ،في المعركة الدائرة على المكان سيصعد البعض لإرتفاع يصل 60 متر في ظرف بضعة عقود
    Mas, em apenas algumas décadas, passámos de 5 mil milhões de pássaros para zero. TED لكن أعدادها انخفضت من 5 مليارات طيرإلى 0 في بضعة عقود فقط.
    Demorei algumas décadas, mas não sou só eu. Open Subtitles استغرقني الأمر بضعة عقود ولكنلستُأناوحدي...
    É pior nos humanos, mas dê-lhe umas décadas e... isso também passa. Open Subtitles هذا التأثير أسوأ على البشر. ولكن اعطيه بضعة عقود وسيتلاشى أيضاً.
    Penso que daqui a umas décadas espera-nos o pico do gás, e depois disso, o pico das renováveis. TED حسناً، أعتقد أن أمامنا بضعة عقود والغاز في الذروة، وأبعد من ذلك، ذروة الطاقة المتجددة.
    Escreveram algumas décadas após os factos. Open Subtitles فلنقل فى حدود بضعة عقود من شهود العيان
    Os economistas estão agora a prever que dentro de algumas décadas 60% dos países do planeta vão estar falidos. Open Subtitles يُنذر علماء الإقتصاد الان أنه في خلال بضعة عقود ستصبح 60% من دول العالم مفلسة.
    Saltas algumas décadas e dizes o que ela faz. Open Subtitles اقفزي بضعة عقود ونبّئينا بعملها يا حبّي
    Só estás algumas décadas para trás. Open Subtitles أنت مجرد بضعة عقود مرت
    Aí, os satélites são fustigados naturalmente pela atmosfera da Terra e, por isso, as suas órbitas degradam-se e acabam por se incendiar, provavelmente ao fim de umas décadas. TED وبالطبع فإن الأقمار هناك تصطدم بالغلاف الجوي للأرض، فيتغير بطبيعة الحال مدارها، لتحترق في نهاية المطاف على الأرجح خلال بضعة عقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus