Há só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. | TED | هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم. |
Durante 100 anos, esta costa foi o palco duma matança por atacado onde foram mortas mais de 20 000 baleias cinzentas, restando apenas umas centenas de sobreviventes. | TED | لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين. |
O trabalho é feito conscienciosamente, não se falam apenas com umas centenas de pessoas. | TED | وللقيام بعملهم بشكل مناسب، فإنهم لا يتحدثون فقط إلى بضع المئات من الناس. |
Adicionem umas centenas que sobreviveram à censura, e de repente têm alguma coisa. | Open Subtitles | أضف بضع المئات أن ينجو القلم الحساس الأسود فجأة سيكون لديك شيئا تحصل عليه |
Para a Destino, fica a 10 dias de viagem em velocidade FTL, mas com as naves deles, vão levar umas centenas de anos. | Open Subtitles | عشرة أيام سفر لنا "على متن (ديستني) بـ "السرعة أعلى من الضوء ولكنها ستأخذهم هناك في بضع المئات من السنين باستخدام سفنهم |