Embora os dentes humanos estejam revestidos de uma camada dura e protetora de esmalte, esta não resiste ao ácido. | TED | بالرغم من كون الأسنان البشرية مغلفة بطبقة من المينا صلبة وواقية فهي لا تقدر على منافسة الحمض. |
Há um elevador 3D que deposita uma camada de cada vez que passa a cabeça de impressão. | TED | ثم هناك الرافعة ثلاثية الأبعاد التي تنخفض طبقة بطبقة كلما تحركت الرأس الطابعة. |
Colocam-se sobre uma camada de regolito e depois aglutinam-no por micro-ondas e, camada a camada, criam a estrutura em abóbada. | TED | ما يفعلونه هو الذهاب والجلوس على طبقة من الثرى ثم تسخينها، وإنشاء هذا الهيكل المقبب طبقة بطبقة. |
As moléculas do cheiro que atingem o fundo do nariz, ficam presas numa camada de muco que cobre o epitélio olfativo. | TED | عندما تلامس جزيئات الرائحة مؤخرة أنفك تعلق بطبقة من المخاط تغطي الظهارة الشمية. |
Procuramos em grelha? Camada por camada. | Open Subtitles | طبقة بطبقة. |
por camada. | Open Subtitles | بطبقة |
O seu cérebro tem uma camada protectora maior que o normal. | Open Subtitles | دماغك محمية بطبقة من سائل سمكها يزيد عن المعتاد بثمن بوصة. |
É coberto com uma camada fina de cristal líquido. Tu sabes, os materiais que eles usam em TV de alta definição. | Open Subtitles | إنها مطلية بطبقة خفيفة من الكريستال السائل تعرفين من النوع الذي يستخدم في التلفزيونات عالية الدقة |
Esta sala do complexo foi projetada para ser isolada, protegida por uma camada de aço de 12,5 cm. | Open Subtitles | هذ الممر يؤدي إلى عدة غرف في نهايته ومحمي بطبقة سميكة من الصلب |
Em uma camada de gelo Ncom 24 kilometros de espessura. | Open Subtitles | بطبقة من الجليد , بعمق قد يبلغ 15 ميلاً |
Terá sido enrolado no saco-cama e coberto com uma camada de terra. | Open Subtitles | على الأرجح إذن أنهُ كان مُغطى بكيس النوم ذاك، ومُغطى بطبقة من التراب |
uma camada extra de cobertura num bolo de merda não faz com que ele saiba melhor. | Open Subtitles | أتعرفين أن تغطية الكعك بطبقة أخرى من السكر، أنها لا تعطي مذاقا طيباً. |
Como podes ver, os flocos são lentes reflectoras fluorescentes ligadas a uma fibra sintética através de uma camada especial de polímeros. | Open Subtitles | كما ترين القطع على العدسات الفسفورية العاكسة مترابطة بداعم " آراميدي " بطبقة بوليمر " خاصة " |
E uma camada inteira de pele separou-se do resto de corpo, como se ela, | Open Subtitles | وإذا بطبقة كاملة من الجلد الميت تنفصل... |
Com bolo ou sem bolo, todos os veículos de Miss Shepherd acabavam com o aspeto de quem tinha levado uma cobertura de mostarda reles, ou uma camada de ovos mexidos. | Open Subtitles | بكعك أو بدون؛ كل شاحنة السيدة شيبرد قد انتهى بها المطاف كما لو أنّها دُهنت بطبقة من كاسترد مطهوّ بطريقة سيئة أو بيض مخفوق |
Quando fica coberto por uma delgada camada de água, reflete as nuvens. | TED | وعندما تكون مغطاة بطبقة رقيقة من الماء فإنها تعكس الغيوم. |
Camada por camada... | Open Subtitles | طبقة بطبقة... |