"بطبقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma camada
        
    • camada de
        
    • por camada
        
    Embora os dentes humanos estejam revestidos de uma camada dura e protetora de esmalte, esta não resiste ao ácido. TED بالرغم من كون الأسنان البشرية مغلفة بطبقة من المينا صلبة وواقية فهي لا تقدر على منافسة الحمض.
    Há um elevador 3D que deposita uma camada de cada vez que passa a cabeça de impressão. TED ثم هناك الرافعة ثلاثية الأبعاد التي تنخفض طبقة بطبقة كلما تحركت الرأس الطابعة.
    Colocam-se sobre uma camada de regolito e depois aglutinam-no por micro-ondas e, camada a camada, criam a estrutura em abóbada. TED ما يفعلونه هو الذهاب والجلوس على طبقة من الثرى ثم تسخينها، وإنشاء هذا الهيكل المقبب طبقة بطبقة.
    As moléculas do cheiro que atingem o fundo do nariz, ficam presas numa camada de muco que cobre o epitélio olfativo. TED عندما تلامس جزيئات الرائحة مؤخرة أنفك تعلق بطبقة من المخاط تغطي الظهارة الشمية.
    Procuramos em grelha? Camada por camada. Open Subtitles طبقة بطبقة.
    por camada. Open Subtitles بطبقة
    O seu cérebro tem uma camada protectora maior que o normal. Open Subtitles دماغك محمية بطبقة من سائل سمكها يزيد عن المعتاد بثمن بوصة.
    É coberto com uma camada fina de cristal líquido. Tu sabes, os materiais que eles usam em TV de alta definição. Open Subtitles إنها مطلية بطبقة خفيفة من الكريستال السائل تعرفين من النوع الذي يستخدم في التلفزيونات عالية الدقة
    Esta sala do complexo foi projetada para ser isolada, protegida por uma camada de aço de 12,5 cm. Open Subtitles هذ الممر يؤدي إلى عدة غرف في نهايته ومحمي بطبقة سميكة من الصلب
    Em uma camada de gelo Ncom 24 kilometros de espessura. Open Subtitles بطبقة من الجليد , بعمق قد يبلغ 15 ميلاً
    Terá sido enrolado no saco-cama e coberto com uma camada de terra. Open Subtitles على الأرجح إذن أنهُ كان مُغطى بكيس النوم ذاك، ومُغطى بطبقة من التراب
    uma camada extra de cobertura num bolo de merda não faz com que ele saiba melhor. Open Subtitles أتعرفين أن تغطية الكعك بطبقة أخرى من السكر، أنها لا تعطي مذاقا طيباً.
    Como podes ver, os flocos são lentes reflectoras fluorescentes ligadas a uma fibra sintética através de uma camada especial de polímeros. Open Subtitles كما ترين القطع على العدسات الفسفورية العاكسة مترابطة بداعم " آراميدي " بطبقة بوليمر " خاصة "
    E uma camada inteira de pele separou-se do resto de corpo, como se ela, Open Subtitles وإذا بطبقة كاملة من الجلد الميت تنفصل...
    Com bolo ou sem bolo, todos os veículos de Miss Shepherd acabavam com o aspeto de quem tinha levado uma cobertura de mostarda reles, ou uma camada de ovos mexidos. Open Subtitles بكعك أو بدون؛ كل شاحنة السيدة شيبرد قد انتهى بها المطاف كما لو أنّها دُهنت بطبقة من كاسترد مطهوّ بطريقة سيئة أو بيض مخفوق
    Quando fica coberto por uma delgada camada de água, reflete as nuvens. TED وعندما تكون مغطاة بطبقة رقيقة من الماء فإنها تعكس الغيوم.
    Camada por camada... Open Subtitles طبقة بطبقة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus