Mas, como sou um otimista por natureza, já consigo ver algumas mudanças. | TED | ولكن بطبيعتي المتفائلة، أرى أننا بدأنا الحصول على بعض التغيير. |
No sou por natureza, um homem humilde, mas às vezes as circunstâncias, requerem uma mudança de hábitos. | Open Subtitles | أنا بطبيعتي غير متواضع ولكن الضروف في بعض الأحيان تتطلب تغيير العادات |
Sou romântico por natureza, vivo num barco leio, penso e toco a minha flauta... | Open Subtitles | أنا رومانسي بطبيعتي .. لذا أقيم في قارب وأقرأ وأتأمل وأعزف الناي |
Sendo um pensador que olha ao passado por natureza exceto quando chega ao cerne da ciência | Open Subtitles | كوني بطبيعتي من الأشخاص الذين يفكرون ويعيدون النظر في الاشياء إلا إذا كان الأمر يتعلق بالعلم |
Não sou particularmente hábil a expressar-me... quando se trata de questões de uma natureza mais pessoal. | Open Subtitles | -أنا لست ماهر جدا , في التعبير عن نفسي عندما تكون الأمور متعلقة بطبيعتي الشخصية |
Devido à minha natureza, estava em constante conflito com os meus superiores. | Open Subtitles | بطبيعتي كنت شديد الطبع مع قائدي |
Por natureza, sou objetor de consciência. | Open Subtitles | أنا أفعل ما يمليه عليّ ضميري بطبيعتي |
Sou misterioso por natureza. | Open Subtitles | أنا غامض بطبيعتي |
Tenho uma natureza inquisitiva. | Open Subtitles | أنا فضولية بطبيعتي |
Sou curiosa por natureza. | Open Subtitles | أنا فضوليه بطبيعتي |
Sou autoritária por natureza. | Open Subtitles | أنا متسلطة بطبيعتي |
Sou uma Indogene. Sou estranha por natureza. | Open Subtitles | أنا مجنونةٌ بطبيعتي |
Não por natureza. Mas estou a aprender a ser. | Open Subtitles | ليس بطبيعتي لكن أتعلم أن أكون |
O que é que essa Pedra do Inferno tem a ver com a minha natureza? | Open Subtitles | -ما علاقة حجر الجحيم بطبيعتي الحقّة؟ |
Não sou de natureza violenta. | Open Subtitles | - لستُ رجلاً عنيفاً بطبيعتي . |