"بطرح الأسئلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer perguntas
        
    • a perguntar
        
    • fazer as perguntas
        
    Bem, ainda não têm nada concreto. Mas começam a fazer perguntas. Open Subtitles ما زالوا لا يملكون دليلاً ملموساً، ولكنّهم بدأوا بطرح الأسئلة
    Não posso fazer muito mais sem eles começarem a fazer perguntas. Open Subtitles هذا أقصى ما يمكنني فعله قبل أن يبدؤوا بطرح الأسئلة
    e por explicar quem são e de onde vêm. Começam a fazer perguntas uns aos outros. TED ويبدأون بتوضيح من يكونون ومن أين أتوا، ويبدأون بطرح الأسئلة على بعضهم البعض،
    Tens que ir em breve, então só estou a perguntar. Open Subtitles سترحلين باكراً,لذا فقط أنا أقوم بطرح الأسئلة
    E pode ir parar à prisão igualmente depressa, se eu começar a fazer as perguntas certas. Open Subtitles يُمكنكَ دخول السجن حالماً أبدأ بطرح الأسئلة الصحيحة
    Bem, depois param os carros da polícia, e eles começam a fazer perguntas, bem, o grandioso tour: Open Subtitles حسنا ، سيارة الفرقة تلف يبدأون بطرح الأسئلة
    Passados uns tempos alguém começou a fazer perguntas... e o serviço de táxi fechou. Open Subtitles بعد فترة يبدأ شخص ما بطرح الأسئلة وتكون الخدمة قد انتهت.
    Daqui a nada, ela vai começar a fazer perguntas. Open Subtitles قريباً سيكفوا عن التفكير أنك محظوظ و ستبدأ بطرح الأسئلة
    Porque parece muito mais interessada em fazer perguntas do que em respondê-las. Open Subtitles لأنّكِ تبدين أكثر إهتماماً بطرح الأسئلة عن إجابتها
    Se alvejarmos alguém com uma das nossas, começarão a fazer perguntas. Open Subtitles إن أطلقتَ النار من أسلحتنا على شخص سيبدأ الناس بطرح الأسئلة
    O que é que digo quando começarem a fazer perguntas sobre a equipa de segurança que tomou conta das docas? Open Subtitles ماذا سيحصل لو بدأ الناس بطرح الأسئلة ؟ بخصوص شركة الحماية التي نظفت الميناء مالذي يجب عليَّ قوله ؟
    Mas de futuro, lá mais para a frente, se ele começar a fazer perguntas... Open Subtitles كل ماأريده اذا بدا أبنى بطرح الأسئلة مستقبلا
    Eram perfeitamente felizes até aparecer alguém a fazer perguntas e deixa todos nervosos... Open Subtitles وبدأ بطرح الأسئلة التي جعلتالجميعمُتوترينلأن ..
    Olha, um policial atira num garoto desarmado, todo mundo começa a fazer perguntas. Open Subtitles اسمع . شرطي يطلق النار .. على صبي أعزل الكل يبدأ بطرح الأسئلة
    O nosso trabalho é levar pacotes diplomáticos aos seus destinos, e não fazer perguntas. Open Subtitles عملنا هو إيصال الرزمات الديبلوماسية لوجهتها ولا نقوم بطرح الأسئلة.
    Quando der por isso, eles começarão a fazer perguntas, a formar comitês... Open Subtitles فنتفاجأ بأنّهم بدؤوا بطرح الأسئلة وتكوين اللّجان
    Quando comecei a fazer perguntas, acelerou as coisas. Open Subtitles ثُمَ بدأت بطرح الأسئلة فتسارعت الوتيرة لديك
    Quando vou à reserva fazer perguntas sobre um homicídio, não sou recebida propriamente de braços abertos. Open Subtitles عندما أذهب للمحمية و أبدأ بطرح الأسئلة عن جريمة قتل,فلا يتم الترحيب بي بحرارة
    Vou continuar a perguntar até ter alguma resposta não confidencial. Open Subtitles سأستمر بطرح الأسئلة حتى أعرف شيئا غير سري
    Acho que se o Max aparecer com uma nova namorada, as pessoas vão começar a perguntar. Open Subtitles أعتقد لو ظهر " ماكس " مع الصديقة الجديدة سيبدأ الناس بطرح الأسئلة لكنك لم تكن مضطراَ الذهاب متخفياَ
    Mason, a luta é minha e não vai saber fazer as perguntas certas. Open Subtitles ميسون , هذه معركتي وأنت قد لاتقوم بطرح الأسئلة الصحيحة
    Ele disse que se não desistisse da universidade, as pessoas erradas começariam a fazer as perguntas certas. Open Subtitles قال أنّي لو لم أنسحب من المدرسة... فإنّ الأناس الخطأ سيبدأون بطرح الأسئلة الصحيحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus