Se lhe der mais um adiantamento eles vão despedir-me. | Open Subtitles | إذا اعطيكم المزيد من التأجيل سوف يقوموا بطردي |
Não, só os advogados, que ameaçaram despedir-me quando lhes perguntei porque é que a morte do filho não constava da documentação sobre o imóvel. | Open Subtitles | لا، فقط محاميهم، الذين هدّدوا بطردي عندما سألت عن سبب وفاة ابنهما لم أتمكن من الكشف بأى شكل من الأشكال |
Se ela achar que estou doente, vai expulsar-me da equipa, também. | Open Subtitles | لو تعرف أنّني مريضة , فستقوم بطردي من الفريق أيضاً |
Já foi mau afugentares a minha namorada, agora queres que seja despedido? | Open Subtitles | أسأت إلي بما يكفي بإخافة حبيبتي وتريد الآن التسبب بطردي ؟ |
E recuso-me a sujeitar-vos à dor de terem de despedir-me. | Open Subtitles | وإنني أرفض وضع كلاكما بألم لإضطراركما بطردي. |
Vais despedir-me quando posso processar-te por assédio sexual? | Open Subtitles | حقا ؟ ستقومين بطردي بينما يمكنني رفع دعوى بالتحرش الجنسي ؟ |
Gostava de comentar mas provavelmente ias despedir-me. | Open Subtitles | كنتٌ لعلقت على الأمر و لكن على الأرجح كنتِ ستقومين بطردي |
Só a deixei expulsar-me porque não havia motivos para ficar. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لها بطردي لأنّه لم يكن هناك سبب للبقاء. |
Ele mandou a segurança expulsar-me, é claro que está a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | أمر حراس الأمن بطردي من الواضح، أنه يخفي أمراً ما |
Se vais ameaçar-me com a expulsão sempre que saio da linha... então devias expulsar-me já. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستهدديني بطردي في كل مرة لا أستمع لأوامركِ فعليكِ طردي الآن |
Sim, Lois, já pensei. Mas também pensei em ser despedido desse trabalho. | Open Subtitles | اجل يا لويس فكرت.ولكني فكرت أيضا بطردي من هذه الوظيفة |
Caí na casa dos pais dela. Assustei os filhos dela e fui despedido, pois, adivinhem, trabalhamos juntos. | Open Subtitles | ثم أصطدم بمنزل والديها وأفزع أولادها، وأتسبب بطردي وخمنوا لماذا.. |
Na cabeça dele, sempre serás o tipo que me queimou. | Open Subtitles | في عقله, ستبقى دائماً الرجل الذي تسبب بطردي أنا |
Eu serei despedida se continuares a olhar pra mim como se fosse a praga. | Open Subtitles | سوف تتسبب بطردي اذا استمريت بالنظر إلي و كانني جابا ذا هت |
Identidades secretas de todas as pessoas que me queimaram. | Open Subtitles | تحتوي على هويات سرية لكل الذين تسببوا بطردي |
ele vai demitir-me. e estava lá a noite passada. | Open Subtitles | من المستحيل ألاّ يقوم بطردي ناهيكِ عن أنّ والده يملك الشركة ولقد كان متواجداً ليلة البارحة |
Então acha que eu soltei o tubarão naquela piscina a mando de um tipo que me despediu? | Open Subtitles | إذا أنت تظن أني أنا من وضع ذاك القرش داخل ذاك الحوض من أجل رجل قام بطردي? |
Vai-me expulsar por defender a Guarda Costeira? | Open Subtitles | انت ستقوم بطردي من الدفاع عن خفر السواحل؟ |
Fui lá para me queixar e ela despediu-me. | Open Subtitles | لقد كنت لقد ذهب إلى هناك لأشتكي وقامت بطردي |
Acredite, não vai conseguir que me despeçam. Eu própria me demito. | Open Subtitles | ثقي بي, أنت لن تتسببي بطردي أنا أستقيل |
Eu vou ficar aqui contigo, até que me expulsem. | Open Subtitles | أنا سوف أجلس هنا حتي يقومون بطردي. |
Por não lhe ter trazido as galinhas, expulsou-me de casa. | Open Subtitles | فلم استطع احضار الدجاج له لذا قام بطردي خارج المنزل |
Ela e o Eric expulsaram-me por eu não saber quem é a Sarah Burton, por isso voltei mais cedo e pensei em passar algum tempo contigo. | Open Subtitles | لقد قامت هي و (إيريك) بطردي حين لم أعرف مَن (تكون (سارة بورتون لذا عدتُ هنا باكراً |
Quase fui demitido por causa dela e está na minha casa. | Open Subtitles | ، وكادت تتسبب بطردي ! وهاهي تتجول في منزلي |