"بطرق أخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de outras maneiras
        
    • de outra forma
        
    • de outras formas
        
    • outros meios
        
    • noutras formas
        
    Os pirilampos são coleópteros, e os coleópteros comunicam também de outras maneiras. TED اليرعات هي جعالين والجعالين تتواصل بطرق أخرى
    Se ela me traiu assim, deve ter traído de outras maneiras. Open Subtitles حتى و إن خانتني بهذه الطريقة, فكان من المفترض أن تخونني بطرق أخرى
    Mas pode ter esta criança e entregá-la, e tornar-se mãe de outra forma. Open Subtitles لكنكِ يمكنكِ أن تحملي بهذا الطفل وتتخلي عنه وتكونين أم بطرق أخرى
    Mudei-me para Portland, tentei ajudar as pessoas de outra forma, mas, não era suficiente. Open Subtitles حاولت مساعدة الناس بطرق أخرى لكن ذلك لم يكن كافياً
    Felizmente sou compensado de outras formas. Open Subtitles نعم, حسناً لحسن الحظ, أنا أكافئ بطرق أخرى
    E 99 por cento delas canalizam os danos de outras formas. Open Subtitles نعم، و 99٪ منهم يحولون أضرارهم بطرق أخرى.
    Não tem outros meios, tem de competir nas finais. Open Subtitles لاأعتقد انه يمكنه تحمل نفقات دخول كلية بطرق أخرى لكن يجب ان ينافس في المرحلة الأخيره
    Eu... consigo pensar noutras formas. Open Subtitles إنه فقط طريقه لبدأ اليوم فيه يمكنني التفكير بطرق أخرى
    Mas fui capaz de lhe dar prazer de outras maneiras. - Não! Open Subtitles وكنت قادرا على إرضائها بطرق أخرى ، على الرغم من.
    Resolvi essas frustrações de outras maneiras. Open Subtitles لقد تعاملت مع الاحباط بطرق أخرى.
    E eu comecei expressar-me de outras maneiras. Open Subtitles فبدأت أُظهر نفسي بطرق أخرى
    - Oh sim, e também me satisfazia de outras maneiras. Open Subtitles -أجل, كانت تسعدني بطرق أخرى أيضاً
    Sim, mas posso ajudar de outras maneiras. Open Subtitles لكنْ أستطيع المساعدة بطرق أخرى...
    - E de outras maneiras também. Open Subtitles - و أصفّر بطرق أخرى كثيرة
    Tenho de agradar ao povo de outra forma. Open Subtitles أريد فقط إسعاد الناس بطرق أخرى
    Espero que ajude o esforço de guerra de outra forma. Open Subtitles أتمنى أن تساعد في هذه الحرب بطرق أخرى
    No entanto, acredito que a minha paciência deu frutos de outra forma. Open Subtitles أعتقد بأن صبري أتت ثمارها بطرق أخرى.
    Tudo bem, matulão, podemos divertir-nos de outras formas. Open Subtitles لا بأس بذلك، أيها العتي يمكننا الإستمتاع بطرق أخرى
    E restringimo-nos de outras formas também. TED ونقيد أنفسنا بطرق أخرى أيضًا.
    Mas sofri de outras formas, doce menina, acreditai. Open Subtitles لكنني عانيت بطرق أخرى يا عزيزتي، صدقيني
    Tenho simplesmente de adquirir a tua empresa por outros meios. Open Subtitles عليّ فقط أخذ شركتك بطرق أخرى
    Pagamos noutras formas que não sejam dinheiro. Open Subtitles إن المرء يدفع بطرق أخرى غير المال - أي نوع من الطرق يا سير " توماس " ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus