E só o departamento de Londres pode legalmente emitir o mandato. | Open Subtitles | و بإمكان مكتب لندن وحده أن يرسل المذكرة بطريقة قانونية |
Obtivemo-los legalmente e podemos prová-lo. | Open Subtitles | حصلنا عليها بطريقة قانونية ويمكننا اثبات ذلك |
E lamento muito pelo seu sofrimento, mas temos regras e regulamentos para os imigrantes que vêm para este país legalmente. | Open Subtitles | وإني آسف من أجل معاناتكِ. لكن لدينا لوائح وقوانين. من أجل المهاجرين إلى يدخلوا إلى هذه البلاد بطريقة قانونية. |
Fiz essa pergunta na forma legal e obrigatória. | TED | لقد سألت السؤال بطريقة قانونية ومطلوبة. |
Senhor depois da violência e derramamento de sangue enfrentar a policia de forma legal | Open Subtitles | سيدى, بعد العنف وسفك الدماء... .. لمواجهة الشرطة بطريقة قانونية... |
Se comprada legalmente e usada com cuidado, são a melhor amiga de um civil. | Open Subtitles | إذا تم شراؤه بطريقة قانونية و تم استخدامه بشكل مسؤول سيكونوا أفضل أصدقاء مدنيين لك |
Foi tudo obtido legalmente e apresentado abertamente ao senhor. | Open Subtitles | حصلنا على كل الملفات بطريقة قانونية وتم عرضها عليك أثناء الكشف |
Em dezembro do ano passado, o Zahad comprou armas legalmente. | Open Subtitles | -ديسمبر الماضي (زهاد) إشتري نصف دستة من الأسلحة النصف آلية بطريقة قانونية |
Não legalmente. | Open Subtitles | -ليس بطريقة قانونية |
A Browning Reed comprou-as, legalmente. | Open Subtitles | براوننج ريد) إشترتهم بطريقة قانونية) |