"بطلقة واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um tiro
        
    • com um único tiro
        
    • uma bala
        
    • um só tiro
        
    Ninguém mata um leão com um tiro de sorte. Pode ser-nos útil. Open Subtitles لا احد يقتل اسدا بطلقة واحدة صدفة قد احتاج اليك غدا
    Uma vez, matou seis patos com um tiro quando estava bêbado. Open Subtitles رأيته ذات مرة يصيب ست بطات بطلقة واحدة عندما كان ثملاً
    Queres caçar um tigre? Mata-o com um tiro! Open Subtitles لو أردت أن تصطاد نمر، يجب أن ترديه بطلقة واحدة
    Um homem num carro estacionado nesse lugar usando uma arma com mira telescópica... seria capaz de abater qualquer cavalo com um único tiro. Open Subtitles أى رجل هناك ببندقية ذات عدسة تلسكوبية قوية يستطيع قتل أى حصان بطلقة واحدة
    Aproveita-se da vulnerabilidade deles, e depois mata-os com um único tiro na cabeça. Open Subtitles انه يتصيد على نقاط ضعفهم و من ثم يقتل ضحاياه بطلقة واحدة في الرأس
    - Como se chama o jogo com uma bala na arma e não se sabe se vai disparar ou não? Open Subtitles لآ ما هي اللعبـة التي بطلقة واحدة بالمسدس ولآ تعرف هل هي ستنطلق أم لآ ؟
    Sabia que ela derrubou um veado adulto com um só tiro? Open Subtitles هل تعلمونَ, أنها أسقطت أرضاً أيلاً كاملاً بطلقة واحدة فقط؟
    Não é preciso matar Deus com um tiro para vender uma arma. Open Subtitles لا نحتاج إلى قتل الإله بطلقة واحدة لنبيع السلاح.
    Um veado tem de ser morto com um tiro. Open Subtitles الغزال يجب أن يسقط بطلقة واحدة
    Da última vez deixaste-me uma pistola com um tiro. Open Subtitles آخر مرة تركت لي مسدساً بطلقة واحدة
    Testemunhas dizem que foi abatido com um tiro só. Open Subtitles الشهود يقولون أنه أسقط بطلقة واحدة
    Se conseguir alguma distância entre eles, posso acabar isto com um tiro. Open Subtitles هذا الرجل قريب جداً من (ليتمان) ، لو تمكنت من الوصول لمسافة ما بينهم ، سأنهيّ الأمر بطلقة واحدة.
    Mataste-o só com um tiro? Open Subtitles -قتلتِ السنجاب بطلقة واحدة
    Um cavaleiro turco cavalgou até ela e tirou-lhe a vida..., com um único tiro. Open Subtitles وبينما هي ممدة على الطريق الترابي جاء شاب تركي وقتلها بطلقة واحدة
    Em cada um destes casos, tenha o resgate sido pago ou não, todas as vítimas foram mortas com um único tiro na cabeça. Open Subtitles في كل واحدة من هذه القضايا سواءٌ تم دفع الفدية أم لا جميع الضحايا قتلوا بطلقة واحدة الى الرأس
    O nosso Capitão de Assalto ensinou-nos a matar com um único tiro. Open Subtitles قائد تدريبنا علّمنا القتل بطلقة واحدة
    Com essa pistola de duelos com apenas uma bala no tambor... Open Subtitles بالمبارزة بهذا المسدس بطلقة واحدة في خزانته...
    Sim. Com uma bala, aqui mesmo. Open Subtitles أجل، بطلقة واحدة هنا
    Disseste que conseguias destruir o tanque com um só tiro! Open Subtitles لقد قلت بإستطاعك أن تدمر الدبابة بطلقة واحدة
    um só tiro, de pontos altos, a mais de 275 metros. Open Subtitles كل الذين قتلهم ماتوا بطلقة واحدة و كلهم أقتنصهم من مكان عالي جداً و كلهم يبعد عنهم ما يزيد عن 300 ياردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus