"بطلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nosso herói
        
    • o nosso campeão
        
    • nosso heroi
        
    O nosso herói está a bordo, foi até ao fim. Open Subtitles بطلنا على ظهر السفينة. لا شيء يقف في طريقه.
    A Lei da Conservação da Matéria implica que a massa não pode ser criada nem destruída, o que significa que a massa do nosso herói não se altera, só porque ele muda de tamanho. TED قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير.
    Quando o nosso herói se expande de 1,80 m de altura para 5,50 m de altura, o seu peso triplica. TED فعندما يتمدد بطلنا من طول 6 أقدام إلى طول 18 قدم، طوله 3 أضعاف،
    - Ele venceu o nosso campeão.. Como sabemos se ele não o matou pelas costas na escuridão? Open Subtitles لقد هزم بطلنا كيف لنا ان نعرف اذا طعنه من الخلف او فى الظلام
    No céu dos guerreiros. Até ver como te sais contra o nosso campeão, pelo menos. Open Subtitles جنة المقاتلين حتى أرى كيف ستقاتل ضد بطلنا على أى حال
    O cavaleiro negro observa pelos orificios de sua mascara brilhante, e fala palavras que queimam no coração de nosso heroi para sempre. Open Subtitles الفارس الاسود يُحدق من خلال الفتحدات فى قناعه اللامع وقال كلمات احتقرقت فى قلب بطلنا الى الابد
    O nosso herói, com 5,50 m de altura, continua a pesar só 90 kg, o peso original na sua forma humana. TED طول بطلنا 18 قدم ووزنه بقي 200 باوند، الوزن الأصلي في هذا النموذج البشري.
    O nosso herói passaria a ser uma instalação nuclear ambulante e falante, acabando por prejudicar todas as pessoas que tentasse salvar. TED سيصبح بطلنا يمشي ويتكلم كمحطة طاقة نووية، في نهاية المطاف سيقوم إيذاء كل شخص يحاول إنقاذه.
    O nosso herói avança a uma supervelocidade, agarra nela e transporta-a em segurança. TED لذلك، بطلنا ينقض بسرعة فائقة، يسحبها، ويحملها إلى بر الأمان.
    Se gostam de apostar com poucas oportunidades e altos riscos... entenderão a filosofia de nosso herói. Open Subtitles لو كنت تحب المراهنة والمغامرة عندما تكون الأخطار كبيرة والأحتمالات عالية فسوف تُقدّر فلسفة بطلنا
    Cá está o nosso herói ferido. Tenente Hastings, Miss Howard. Open Subtitles هذا هو بطلنا الجريح, الملازم "هستنغز" , الآنسة "هاوارد"
    Por conseguinte, ao procurar o nosso herói, Belerofonte, criámos um monstro... Open Subtitles لذا في قصة بطلنا البلروفون خلقنا وحش , الكميرا
    Já não precisamos de ti, Tab. O nosso herói foi ter com um soldado. Open Subtitles فالتقى بطلنا بمظليّ نام بسرعة فناداه باسمه
    Sim, mas é o maior compositor da América e é o nosso herói. Open Subtitles بالتاكيد , لكنة افضل ملحن ومغني امريكي وهو ايضا بطلنا
    Mas a nossa estória de hoje tem um tema diferente porque o nosso herói não teve escolha, pelo menos assim parece. Open Subtitles و لكن قصة اليوم موضوعها مختلف, لان بطلنا لم يكن لديه خيار, او كما يبدو.
    O nosso herói condecorado tornou-se num Comunista. Open Subtitles إن بطلنا الذى قلدناه وساماً تحول إلى شيوعىّ.
    Hoje cabe-me o papel do amigo desprezível e desleal e, como de costume, o nosso herói tira conclusões precipitadas. Open Subtitles أنا الصديق الحقير غير الجدير بالثقه اليوم وكالعاده يتسرع بطلنا في الإستنتاج
    Parece que o nosso campeão não tem cabeça para jogos de estratégia. Open Subtitles يبدو أن بطلنا ليس لديه أفضلية في الاستراتيجيات
    Talvez o nosso campeão queira testar as suas capacidades na rua. Open Subtitles "أعتقد بأن بطلنا الجديد يرغب في اختبار مهاراته "خارج الحلبة
    É aberta a todos incluindo o nosso campeão em título, o Rei! Open Subtitles إنها مفتوحة لكل القادمين ومن ضمنهم بطلنا حامل اللقب الملك
    o nosso campeão deverá estar ausente de tal prova, até se recuperar. Open Subtitles لابد أن يتغيب بطلنا عن هذِه المسابقة حتى يتعافى
    1944... ignóbeis criminosos assassinaram o nosso heroi nacional, Open Subtitles .. " 1944" المجرمون الدنيئون , قتلوا بطلنا القومى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus