Aquela nave está a fazer sombra sobre a cidade... | Open Subtitles | تلك السفينة تلقي بظلالها على هذه البلدة برُمَتِها |
Ele sabia que um pau espetado no chão, em Alexandria, à mesma hora e no mesmo dia, ao meio-dia, o sol em zénite, no solstício, o sol tapou com uma sombra que mostrou estar 7,2º fora do eixo. | TED | في نفس الوقت في نفس اليوم، عند الظهيرة، عند وقت ذروة الشمس، وقت الانقلاب، الشمس تلقي بظلالها بدرجة 7.2 خارج المحور. |
"No rochedo cinzento que fazia sombra e na hortelã-pimenta lá em baixo" | Open Subtitles | بالصخرة الرمادية القديمة التي عمت بظلالها عليه والنعناع في الأسفل |
Todos sabemos do escândalo que lança uma sombra no anúncio desta noite. | Open Subtitles | إننا جميعنا مدركون للشائعه التي ألقت بظلالها على إعلان الليله |
Às cinco horas da tarde, a sua sombra aponta para a loja da Ma Ginger directamente no O de OPEN do sinal na janela. | Open Subtitles | في السّاعة الخامسة بعد الظهر،ترمي بظلالها على مخزن بقالة عائلة جنجرز، على يمين حرف "م" في كلمة" مفتوحِ" على الإشارةِ في النافذةِ. |
O seu nome é Tom, o construtor e a sua morte lança uma sombra neste dia. | Open Subtitles | اسمه (توم) البناء وفاته تلقي بظلالها على هذا اليوم |