"بظنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que
        
    • acha que
        
    • que achas
        
    • pensas que
        
    • que acha
        
    Como achas que se sentiu o Ritchie quando a Polícia o cercou? Open Subtitles كيف بظنك سقط ريتشى قتيلا ورصاص الشرطة فى جسده ؟
    Ted, quanto tempo achas que esta conversa vai durar? Open Subtitles تيد .. كم بظنك ان المحادثة ستدوم ؟
    Quantas pessoas achas que estão presas dentro daquele hospital? 500? Open Subtitles كم عدد الناس بظنك عالقة بداخل تلك المستشفى؟
    Porque acha que este problema é tantas vezes ignorado? Open Subtitles لماذا بظنك لا يضع أحد تلك المشكلة بالحسبان؟
    Por que achas que ela decidiu entregar-se após tantos anos? Open Subtitles لماذا بظنك قررت أن تسلم نفسها بعد كل هذه السنوات ؟
    Quem pensas que a mandou na tua direcção quando ela quis tornar-se vampira? Open Subtitles من بظنك أرسلها بطريقكَ حينما ودت أنّ تصبح مصاصة دماء؟
    Quem achas que se livrou da única prova que te ligava à morte do meu tio? Open Subtitles من بظنك الشخص الذي تخلص من آخر قطعة دليل تربطك بوفاة عمي؟
    Então, quantos alunos achas que irás ter, assim que tiveres a academia a funcionar? Open Subtitles كم بظنك عدد الطلاب الذين ستستقبلهم هنا بمجرد أن تبدأ عمل هذه الأكاديمية.
    Porque achas que te recrutei, te tratei como sendo do meu próprio sangue? Open Subtitles لمَ بظنك قد جندتكِ، مُعاملاً إيّاكِ بإعتباركِ من لحمي ودمي؟
    Onde achas que posso usar uma coisa destas? Open Subtitles اين بظنك يمكننى ان ارتدى رداءا مثل هذا ؟
    Se consigo fazê-lo passar-se em menos de uma hora, achas que se aguenta com a imprensa? Open Subtitles إذا كان بوسعي أن أستفزه في أقل من ساعة كم بظنك سيَصمد تحت ضغط الصحافة؟
    achas que isso vai acontecer se estiveres bêbado? Open Subtitles كيف بظنك سيحدث ذلك عندما تحشر القنينة بقاع حلقك؟
    Porque achas que têm ferramentas e fatos de radioatividade numa fábrica de satélites? Open Subtitles لماذا بظنك لديهم أدوات إشعاعات وملابس للحماية بمركز أقمار صناعية؟
    Talvez não seja se isto funciona, mas se tu achas que funciona. Open Subtitles ربما الأمر لا يتعلق بعملها بل بظنك انها تعمل
    - Sim. Diz-me, ao que achas que deves essa boa sorte? Open Subtitles أخبرني، إلى ماذا بظنك تدين بهذا الحظ العظيم؟
    Que acha que os médicos fazem quando põem um prematuro numa incubadora. Open Subtitles ماذا بظنك يفعله الأطباء حينما حينما يضعون الأطفال بالحضانات؟
    Pode quebrar as correntes, como acha que sairá daqui? Open Subtitles بإمكانك كسر الأغلال، لكن كيف بظنك سنخرج من هنا؟
    Como é que acha que ela tem passado o tempo livre enquanto você trabalha até tarde? Open Subtitles كيف بظنك كانت تمضي وقتها عندما تكون في العمل لساعات طِوال ؟
    Mas quem caralho pensas que projectou esse software? Open Subtitles ولكن من بظنك صمم تلك البرامج ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus