Quem você acha que passa para o lado dos EUA? | Open Subtitles | من تعتقد بظنّك أنه بإمكانه العبور إلى الولايات المتحده؟ |
Se tivesse falecido, quanto tempo acha que ela duraria sem o senhor? | Open Subtitles | إن كنت قد قضيت نحبك، كم بظنّك ستصمد بدونك؟ |
Por que acha que estamos repetindo o dia 10 de Maio de 1994? | Open Subtitles | لمَ بظنّك نحن عالقين في حلقة تكراريّة ليوم 10 مايو من عام 1994 |
Quem é que achas que comanda tudo o resto? | Open Subtitles | من بظنّك يدير كلّ شيء فيما خلا شؤونهم؟ |
Quero dizer, o que é que achas que vai acontecer ao Vito por ser gay? | Open Subtitles | أعني ما بظنّك سيحدث لـ(فيتو) كون أنه شاذّ؟ |
Quando acha que estaremos operacionais? | Open Subtitles | متى بظنّك سيكون كل شيء جاهزاً للعمل؟ |
Quanto tempo de vida acha que tem, ainda, a Stefania? | Open Subtitles | كم تبقّى بظنّك من أيّام لـ(ستيفانيا) لتحياها على أيّة حال؟ ربّـاه.. |
- Como acha que deve ser? | Open Subtitles | أيّهما بظنّك يُحسن أن تكون؟ |
Quem acha que me deu os nomes deles? | Open Subtitles | من بظنّك أعطاني أساميهم؟ |
O que acha que irá acontecer quando o Ed me ligar, após receber uma chamada sua? | Open Subtitles | إذًا ماذا بظنّك سيحدث عندما يتّصل بي (إد) لحظة اتصالك به؟ |
Por que acha que estamos a conversar? | Open Subtitles | لمَ بظنّك عسانا نتحدَّث؟ |
Onde acha que se enquadra? | Open Subtitles | أين بظنّك ستتلائمين؟ |
Porque raio acha que lhe dei boleia? | Open Subtitles | ولم بظنّك قد قمتُ بتوصيلِك؟ |
- Não sei o que acha que ouviu... | Open Subtitles | (لو)، لا أدري ما بظنّك سمعت. |
O que achas que devo fazer? | Open Subtitles | ماذا يجدر بي فعله بظنّك ؟ |
Porque é que achas que ela te pediu a ti? | Open Subtitles | لمَ بظنّك سألتكِ؟ |
O que achas que a Caroline diria se visse naquilo em que te tornaste? | Open Subtitles | ماذا سيكون رأي (كارولين) بظنّك إن رأتك على ما صرت عليه؟ |