Se a minha nação exigir que eu sacrifique a minha família, então, eu sacrificarei a minha família. | TED | وإذا طلبت أمتي أن أضحي بعائلتي، فسوف أضحي بعائلتي. |
Por fim, após uma longa viagem, reuni-me com a minha família na Coreia do Sul, | TED | وأخيراً، بعد رحلتنا الطويلة، إجتمع شملي بعائلتي في كوريا الجنوبية |
Por isso, tive que deixar a minha família quando tinha sete anos, e ficar numa cidade longe da minha aldeia sem nenhum contacto com a minha família. | TED | لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي |
Eu era apenas uma bochechuda de olhos azuis com 5 anos quando, pela primeira vez, participei com a minha família num piquete. | TED | كنت طفلةً في الخامسة، ذات عينين زرقاوين وخدّين ممتلئين حين التحقت بعائلتي في صفوف الاعتصام لأول مرة. |
Quando eu ligava à minha família em Teerão durante algumas das repressões mais violentas dos protestos, nenhum deles ousava falar comigo sobre o que estava a acontecer. | TED | وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي. |
"A sua longa associação com a minha família seria consolidada pela sua consideração pessoal. Garanto-lhe pessoalmente que terá a nossa gratidão". | Open Subtitles | علاقتك الطويلة بعائلتي ستقوى بسبب بحثك انا اضمن بأننا سنقدر جميلك |
A minha prioridade é a minha família... minha esposa e os meus filhos. | Open Subtitles | اولوياتي هي الاهتمام بعائلتي زوجتي و اطفالي |
Agora na aldeia suspeitavam da ligação da minha família com o governo. | Open Subtitles | والآن اصبح اهل القرية يشكون بعائلتي بانها متواطئة مع الحكومة |
Antes, vou avisar minha família de que o Quacky morreu! | Open Subtitles | ليست بعد أولا يجب أن اتصل بعائلتي واخبرهم عن... |
Ligue à minha família. | Open Subtitles | اتصلي بعائلتي.. أريدهم أن يتناولوا معي العشاء الليلة |
por que te interessa tanto em mim e em minha família agora, Coushaine? | Open Subtitles | لماذا أنتَ مُهتَم فجأة بي و بعائلتي يا كوشين؟ |
Malditos porcos-cães americanos, a meter-se assim com a minha família. | Open Subtitles | اللعنة على الأمريكان الخنازير الكلاب, يعبثون بعائلتي هكذا |
Seria libertado se alinhasse e tratariam da minha família. | Open Subtitles | أخبرني بأنني سيطلق سراحي اذا انا فعلت ذلك و أنهم سيعتنون بعائلتي |
Sou tão desprezível... que se recuse a ter qualquer ligação com a minha família? | Open Subtitles | هل أنا سيئة لهذه الدرجة ؟ هل سترفض الارتباط بعائلتي ؟ |
Para rezar todas as manhãs, cuidar da minha família, e então eu ficaria bem. | Open Subtitles | وأن أتلو صلاواتي كلّ صباح وإعتني بعائلتي ولربّما أكون بخير |
Vou ter de lhe provar que consigo tomar conta de mim e da minha família. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج أن أثبت له أنني . أستطيع أن أهتم بنفسي و بعائلتي |
Tem a menor idéia do que fez à minha família? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن الذي فعلتة بعائلتي ؟ |
Só poderá conseguir a Hungria aliando-se à minha família. | Open Subtitles | لن يحصل على تأييد المجر إلا من خلال الارتباط بعائلتي. |
Não acha que consigo cuidar da minha família, Sr. Clark? | Open Subtitles | انت تعتقد بأني لا استطيع ان اعتني بعائلتي سيد كلارك |
Há pessoas que querem magoar a minha familia. | Open Subtitles | هُنالك اشخاص يودون إلحاق الضرر بعائلتي |
Acontece-me sempre isso. É de família. | Open Subtitles | ، إنه يحدث لي طوال الوقت إنه متوارث بعائلتي |