"بعامل" - Traduction Arabe en Portugais

    • um
        
    Associamos-lhes um certo "nojo" e sentimo-nos enojados só com a ideia de cozinhar insetos. TED نشعر بعامل قرف مرتبط بهم ونشعر بالقرف من فكرة طبخها.
    Que o gás nervoso deve ter sido misturado com um agente corrosivo... um ácido. Open Subtitles ماذا يعني هذا؟ هذا يعني أن غاز الأعصاب لابد أنه مختلط بعامل مذيب
    um bar cheio de bebidas, a dois passos do teu escritório, e ainda com um empregado a acompanhar? Open Subtitles بار مجهّز بالكامل على بُعد خطواتمنمكتبكِ، واكتملت بعامل بار مُثير، أيمكنني أن أُضيف ذلك ؟
    Pode vir de um fator ambiental ou de início de doença cerebral degenerativa. Open Subtitles بدءا بعامل بيئي إلى علامة مبكرة لداء تنكس الدماغ
    Mãe, já te dissemos há dois dias, chama um eletricista. Open Subtitles أمي اخبرناك قبل يومين أن تتصلي بعامل كهرباء
    "Queres que chame um técnico, Open Subtitles فقلت لها هل تريدين أن أتصل بعامل ليصلحها
    O pico elétrico pode ter infundido o sistema com um agente congelador. Open Subtitles لعل الارتفاع المفاجئ في التيار الكهربائي أصاب جسده بعامل التجميد؟
    Disseram que falaram com um operador, mas depois a ligação caiu e o telemóvel travou no modo de chamada. Open Subtitles يقولون بأنهم اتصلوا بعامل البدالة .. و لكن المكالمة قد أجهضت
    Basta que nos diga o que queremos saber e nós injectamos-lhe um anestésico. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إخبارنا بما نحتاج معرفته ومن ثم سنحقنك بعامل عاكس
    Tratámos-te com um fator de crescimento derivado de plaquetas sintéticas. Cicatrizante. Open Subtitles عالجناكِ بعامل نمو مستمد من الصفائح الاصطناعية
    Vou chamar um encanador. Open Subtitles سأتصل بعامل الأداوت الصحيه ليقم بأصلاحه
    Parece que foi envenenada por um gás de nervos. Inalação de cola. Open Subtitles كما لو أن أصابها تسمم بعامل عصبي
    Estou a pensar chamar um espertalhão, um guerreiro de fim de semana. Open Subtitles أنا افكر بالأتصال بعامل بارع محارب
    Porque é que se envolveria romanticamente com um imigrante. Open Subtitles لماذا إرتبطت بعلاقة عاطفية بعامل مهاجر؟
    Acreditamos que em menos de um milionesimo milionesimo ... milionesimo milionesimo de segundo espaço expandido por um factor superior a um milhao, um milhao de ... de um milhao, um milhao de vezes. Open Subtitles نعتقد ان ذلك كان في أقل من مليون المليون المليون المليون جزء من الثانيه والمساحة الممتده والمتوسعه كانت بعامل مؤثر أكبر من مليون مليون مليون مليون مرة
    Tipo um tiro de tabela. Open Subtitles إنّها مثل تسديدة منوطة بعامل مساعد.
    um tratamento que pode ajudar a minorar o físico uma espécie de amortecedor, como um retardador de chamas, um Viagra invertido, se quiser. Open Subtitles هناك علاج يمكنه أن يقلل من الأعراض الجسدية... إنه أشبه بعامل مرطب... أشبه بمؤخر للإشتعال،
    RL: Têm. Têm, na medida em que, a única forma que temos para obrigar uma dessas companhias a fornecer-nos informações é quando ela se encaixa numa destas três categorias: Podemos identificar que uma determinada pessoa, identificada por um seletor de determinado tipo, está associada a contraterroristas, ou à sua proliferação ou a outro objetivo de informações externas. TED ريتشارد: لديهم هذه الحقوق , الطريقه الوحيده التي بامكاننا اقناع واحده من هذه الشركات بتزويدنا بمعلومات هي اذا وقعت هذه المعلومات في واحد من ثلاث تصنيفات: يمكننا تحديد ان هذا الشخص تحديدا, معرفا بعامل اختيار من نوع ما. مرتبط بعمليات ارهاب او تمويل او هدف استخبارات اجنبي.
    Num inquérito, cerca de 90% dos inquiridos disseram que era melhor manobrar a agulha, fazendo morrer um trabalhador para salvar cinco. E outros estudos, incluindo uma simulação virtual do dilema, chegaram ao mesmo resultado. TED وفي إحدى الاستطلاعات، وافق نحو 90% علي قلب المحول، والتضحية بعامل واحد لإنقاذ خمسة، وقد جاءت هذه النتائج متطابقة مع دراسات أخرى؛ كنظرية محاكاة الواقع الافتراضي للمعضلة.
    Olha para eles, Bart. Se até os saltimbancos ficam sem casa, pode acontecer a qualquer um. Open Subtitles انظر لهم يا (بارت)، لو أمكن أن ينتهي الحال بعامل الكرنفال مشرداً، فهذا يمكن أن يحدث لأي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus