Também estabeleceu comércio com muitas nações estrangeiras, incluindo a Grã-Bretanha e os EUA, e comprometeu-se a não interferir nas suas políticas externas. | TED | وأقام علاقات تجارية مع كثير من الأمم الأجنبية، بما فيها بريطانيا العظمى والولايات المتحدة، وتعهد بعدم التدخل في سياساتهم الخارجية. |
Não deixa ninguém entrar, diz que prometeste não interferir. | Open Subtitles | لم يسمح بدخول أحد يقول إنك وعدته بعدم التدخل. |
Quando eles nos libertara, nós prometemos não interferir nos assuntos deles. | Open Subtitles | عندما حررونا، وعدناهم, بعدم التدخل في شؤونهم. |
Primeiro, ignoras a minha ordem de não te envolveres na situação. | Open Subtitles | أولاً، قمت بشكل سافر بإهمال أوامري (بعدم التدخل في حالة (جايك |
O Gibbs disse para não te envolveres. | Open Subtitles | اخبرك (جيبس) بعدم التدخل |
Avisei-a para não se meter na minha vida. | Open Subtitles | حذرتك بعدم التدخل في شئونى الخاصة. |
É para ele aprender a não se meter com José Alfonzo Torcillo. | Open Subtitles | فمن له أن تعلم بعدم التدخل مع خوسيه ألفونسو Torcillo. |
Nós prometemos não interferir. | Open Subtitles | لقد أقسمنا بعدم التدخل. |
Então, mudou-se para um hotel chamado Flamingo que é um hotel de segunda classe e oferece a vantagem de não interferir na vida privada e social de quem está lá. | Open Subtitles | إنتقلت إلى فندق يدعى (فلامنغو) وهو فندق من الدرجة الثانية ويمتاز بعدم التدخل... |
Avisei-a para não se meter na minha vida. | Open Subtitles | حذرتك بعدم التدخل فى شئونى |