"بعدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois de mim
        
    • atrás de mim
        
    • seguir a mim
        
    • Deu o meu
        
    A minha geração e a geração dos asiáticos depois de mim, acreditam que podemos ser responsáveis e podemos melhorar a nossa vida. TED جيلي و الأجيال الآسيوية من بعدي يؤمنون بأننا نستطيع تحمل المسؤولية بأننا نستطيع أن نحسن حياتنا
    Repita depois de mim, Majestade. "Com este anel, eu te desposo." Open Subtitles إقرأْ بعدي فخامتك بهذا الخاتم أنا اتزوّج
    Mas só depois de mim, nem é preciso dizer. Open Subtitles لكن فقط بعدي الذي ذهب بدون أي يتكلّم
    Estava pendurado de ponta-cabeça, dai saiu correndo atrás de mim. Open Subtitles وهو كَانَ يُعلّقُ رأساً على عقب ثمّ أقلعَ بعدي
    Não posso nem vou fechar a porta atrás de mim. TED لن أكون حجر عثرة أمام القادمين من بعدي.
    Ele saiu três minutos a seguir a mim, com pressa, diz você, por isso não estava atrás de mim. Open Subtitles لقد غادر بعدي بثلاث دقائق في عجلة كما تقول اذا لم يكن يريدني
    Ela nunca conseguiu ter uma relação amorosa estável depois de mim. Open Subtitles هي لم تكن قاردة على إيجاد الحب . من بعدي ، أو على الأقل متمسكة به
    Em primeiro lugar... quando marco uma reunião, e chegam depois de mim, estão atrasado. Open Subtitles أهم الأشياء أولها ،عندما أطلب اجتماعا وتصلون بعدي فهذا يعني أنكم متأخرين
    Chamar um táxi, reservar um quarto contratar alguns homens de mudanças e repete depois de mim: Open Subtitles أطلب سيارة الأجرة ،أحجز غرفة أستأجربعض الناقلين وأعيدي بعدي
    Você é muito esperto.Eu sei porque você quer subir depois de mim Open Subtitles .. أنت ذكي جداً ، أعرف لماذا تريد الصعود بعدي
    Prometi-lhe que farias amor com ela, depois de mim. Open Subtitles لقد وعدتها أنك سوف تمارس الجنس معها بعدي!
    Não acredito que a minha ex-mulher não me anda a informar do que se passa com o filho dela com o segundo marido depois de mim. Open Subtitles لا تطلعني على المستجدات حول مايحدث مع ابنها من زوجين من بعدي.
    E dediquei aquele prémio a todas as cirurgiãs que vinham depois de mim. Open Subtitles وأهديت الجائزة لكل الجرّاحات اللآتي سيأتين من بعدي
    Não, não. Quero abrir... Ela foi a primeira platina da Empire, depois de mim. Open Subtitles لا , اريد ان ابدأ بـ إل دالاس لديها افضل مبيعات من بعدي
    Importaste de comer depois de mim ou queres uma colher só para ti? Open Subtitles هل تمانع بالاكل بعدي او تريد ملعقتك الخاصه؟
    Pronto, repete depois de mim: Não mexer nas coisas do Gordon. Open Subtitles حسناً كرر من بعدي " لا تلمس أغراض غوردن " ؟
    Andam montes de homens horríveis atrás de mim. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الرجالِ المُخيفينِ بعدي.
    E tu não podes mudar o facto de eles não pararem de vir atrás de mim. Open Subtitles وأنت لا تستطيع تغيير الواقع انهم ستعمل إبقاء القادمة من بعدي.
    Intrusão é uma porta que será fechada atrás de mim, e desaparece comigo... Open Subtitles انها البوابه وسوف تغلق من بعدي وستختفي معي
    Cedo ou tarde terão de saber que a seguir a mim o chefe da casa é ele. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ستتعلمن أنه من بعدي سيصبح رب المنزل.
    Deu o meu nome à abelha. Open Subtitles سَمّيتَ a نحلة بعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus