A minha geração e a geração dos asiáticos depois de mim, acreditam que podemos ser responsáveis e podemos melhorar a nossa vida. | TED | جيلي و الأجيال الآسيوية من بعدي يؤمنون بأننا نستطيع تحمل المسؤولية بأننا نستطيع أن نحسن حياتنا |
Repita depois de mim, Majestade. "Com este anel, eu te desposo." | Open Subtitles | إقرأْ بعدي فخامتك بهذا الخاتم أنا اتزوّج |
Mas só depois de mim, nem é preciso dizer. | Open Subtitles | لكن فقط بعدي الذي ذهب بدون أي يتكلّم |
Estava pendurado de ponta-cabeça, dai saiu correndo atrás de mim. | Open Subtitles | وهو كَانَ يُعلّقُ رأساً على عقب ثمّ أقلعَ بعدي |
Não posso nem vou fechar a porta atrás de mim. | TED | لن أكون حجر عثرة أمام القادمين من بعدي. |
Ele saiu três minutos a seguir a mim, com pressa, diz você, por isso não estava atrás de mim. | Open Subtitles | لقد غادر بعدي بثلاث دقائق في عجلة كما تقول اذا لم يكن يريدني |
Ela nunca conseguiu ter uma relação amorosa estável depois de mim. | Open Subtitles | هي لم تكن قاردة على إيجاد الحب . من بعدي ، أو على الأقل متمسكة به |
Em primeiro lugar... quando marco uma reunião, e chegam depois de mim, estão atrasado. | Open Subtitles | أهم الأشياء أولها ،عندما أطلب اجتماعا وتصلون بعدي فهذا يعني أنكم متأخرين |
Chamar um táxi, reservar um quarto contratar alguns homens de mudanças e repete depois de mim: | Open Subtitles | أطلب سيارة الأجرة ،أحجز غرفة أستأجربعض الناقلين وأعيدي بعدي |
Você é muito esperto.Eu sei porque você quer subir depois de mim | Open Subtitles | .. أنت ذكي جداً ، أعرف لماذا تريد الصعود بعدي |
Prometi-lhe que farias amor com ela, depois de mim. | Open Subtitles | لقد وعدتها أنك سوف تمارس الجنس معها بعدي! |
Não acredito que a minha ex-mulher não me anda a informar do que se passa com o filho dela com o segundo marido depois de mim. | Open Subtitles | لا تطلعني على المستجدات حول مايحدث مع ابنها من زوجين من بعدي. |
E dediquei aquele prémio a todas as cirurgiãs que vinham depois de mim. | Open Subtitles | وأهديت الجائزة لكل الجرّاحات اللآتي سيأتين من بعدي |
Não, não. Quero abrir... Ela foi a primeira platina da Empire, depois de mim. | Open Subtitles | لا , اريد ان ابدأ بـ إل دالاس لديها افضل مبيعات من بعدي |
Importaste de comer depois de mim ou queres uma colher só para ti? | Open Subtitles | هل تمانع بالاكل بعدي او تريد ملعقتك الخاصه؟ |
Pronto, repete depois de mim: Não mexer nas coisas do Gordon. | Open Subtitles | حسناً كرر من بعدي " لا تلمس أغراض غوردن " ؟ |
Andam montes de homens horríveis atrás de mim. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الرجالِ المُخيفينِ بعدي. |
E tu não podes mudar o facto de eles não pararem de vir atrás de mim. | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع تغيير الواقع انهم ستعمل إبقاء القادمة من بعدي. |
Intrusão é uma porta que será fechada atrás de mim, e desaparece comigo... | Open Subtitles | انها البوابه وسوف تغلق من بعدي وستختفي معي |
Cedo ou tarde terão de saber que a seguir a mim o chefe da casa é ele. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً ستتعلمن أنه من بعدي سيصبح رب المنزل. |
Deu o meu nome à abelha. | Open Subtitles | سَمّيتَ a نحلة بعدي. |