Depois de demonstrar um grande conhecimento do livro de regras. | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً بعدَ أن تُثبتوا معرفتكم التامة بقواعد الكتاب |
Depois de levar 10 mg extra de morfina, já não se queixava. | Open Subtitles | لم يعد يشكو بعدَ أن حصل على عشرةٍ أخرى من المورفين |
Não ficaram muito contentes comigo, Depois de te ajudar a escapar. | Open Subtitles | لم يكونوا سعداء جداً معي بعدَ أن ساعدتكِ في الهرب |
E Agora que estou outra vez cara a cara com eles... não quero voltar a reprimi-los. | Open Subtitles | و الآن بعدَ أن عُدتُ للتواصُل معَ تِلكَ المشاعِر يَبدو خَطأً أن أتناساها ثانيةً |
Agora que o perdi, dizes-me que seria uma boa mãe? | Open Subtitles | والآن بعدَ أن فقدتُها... تخبرني أنّني سأكونُ أماً رائعة |
E a Sra. Lazarus me diz que, logo Depois de que seqüestrassem ao jurado, um deles, um filho de puta ignorante, anunciou a todos: | Open Subtitles | و عِندها تَقول السيدَة لازروس أنهُ بعدَ أن انعَزَل المُحَلِفين أحَد المُحَلِفين الآخَرين، ريفيٌ حَقير أعلَنَ للجَميع |
Salvou ao Pancamo Depois de que se pescasse essa infecção. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ بانكامو بعدَ أن أُصيبَ بالحُمى العنقودية |
Depois de sair dos Fuzileiros, viajei pelo mundo. | Open Subtitles | بعدَ أن تركتُ قوّات البحريّة سافرت حول العالم نوعاً ما فحسب. |
E ele só faz esse som Depois de comer feijões cozidos. | Open Subtitles | و لا يصدر ذلك الصوت إلّا بعدَ أن يتناول الفاصولياء المعلّبة |
Queres dizer, Depois de quase ter sido enterrada viva? | Open Subtitles | هل تقصد بعدَ أن اوشكتُ أن ادفنَ حيةً؟ |
E eu acho que perdeste a tua magia Depois de terem fechado o Círculo. | Open Subtitles | و أظنُ أنكِ فقدتِ سحركِ بعدَ أن ربطِ دائرتكِ اترين؟ |
Depois de ter passado algum tempo com aqueles bruxos, esta noite, posso dizer-te que não são assim tão bons. | Open Subtitles | بعدَ أن قضيتُ بعض الوقت الرفيع معَ هؤلاء السحرة الليلة يمكنني ان اخبركِ انهم ليسو رائعين |
Vamos perguntar a ele sobre isso Depois de obter o cristal. | Open Subtitles | لنسألهُ بشأن هذا بعدَ أن نحصلَ على البلورة |
E isso foi muito Depois de tirar os pontos, Depois de cair da bicicleta. | Open Subtitles | وهذا كانَ مباشرةً بعدَ أن قمتُ بخياطةٍ بعدَ السقوطِ من دراجتي |
No ano passado a ex-namorada pediu uma ordem de restrição Depois de ele invadir o seu apartamento e discutirem. | Open Subtitles | السنة الماضية يبدو أن صديقتهُ أصدرت مذكرةَ إعتقالٍ ضدهُ بعدَ أن إقتحمَ شقتها وتبعها نزاع جيد |
Mas encontrei fibras, o que me leva a acreditar que o assassino removeu as cordas, Depois de a asfixiar. | Open Subtitles | وجدت في مسرح الجريمة لكنني إستعدتُ بعضَ الألياف والذي يدفعني للإعتقاد أن القاتل أزالَ الحبال بعدَ أن قامَ بخنقها |
Provavelmente sabe Agora que a apalpaste durante o último diferencial. | Open Subtitles | لربّما عرفَ الآن بعدَ أن ربّتّتَ عليها في جلسةِ التشخيص التفريقيّ الأخيرة |
Agora que arrisquei a vida, talvez ela deixe de resmungar e me dê algum descanso. | Open Subtitles | فلربّما ستتوقّف عن النواح وتتركني في حالي قليلاً بعدَ أن خاطرتُ بحياتي لأجلها |
Agora que já conhecem o truque da bolacha, são capazes de tudo. | Open Subtitles | حسناً، بعدَ أن عرفتِ خدعة الكعك، بإمكانك القيام بأيّ شيء. |
Agora que decapitei a liderança da Quinta-Coluna, os nosso planos podem finalmente prosseguir sem mais interrupções. | Open Subtitles | بعدَ أن قطعتُ رأس الرتل الخامس، ستمضي خططنا قُدماً دون إعاقة. |
Agora que apanhámos a chamada, não deve demorar muito até decifrarmos o código. | Open Subtitles | بعدَ أن التقطنا المكالمة فلن يطولَ الأمرُ حتّى نفكّ التشفير |