Às 2:24, em menos de dois minutos após a declaração do óbito, | Open Subtitles | على الساعة الـ2: 24، بعد أقل من ساعتين من إعلان وفاتها، |
A Buttercup vai-se casar com o Humperdinck em menos de meia-hora. | Open Subtitles | باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه |
É a América deles e o prazo acaba em menos de uma semana. | Open Subtitles | أن أمريكا ملكهم، و مهلتهم تنتهي بعد أقل من أسبوع |
Sim, estou a menos de 2 metros. Pode ouvir as ondas quebrando? | Open Subtitles | أجل إنه على بعد أقل من عشرة أقدام و يمتلك الممر |
Faltam menos de dois minutos. | Open Subtitles | ـ بعد أقل من دقيقتين من بداية اللعب ـ هذا ما نريده |
Voltei da loja em menos de 20 minutos. Vi fumo a sair da casa e ouvi o alarme. | Open Subtitles | عدت من المتجر بعد أقل من20 دقيقة ورأيت الدخان ينبعث من خلف المنزل |
em menos de um mês, já nao seras rainha, e eu nao serei mais o teu segurança. | Open Subtitles | بعد أقل من شهر ستتركين العرش وسأترك عملي كرئيس للحرس |
Oferecemos-lhes uma bebida e terão mesa em menos de 20 minutos. | Open Subtitles | نحن سوف نقدم لكم شرابا ستجلسون على طاولتكم بعد أقل من 20 دقيقة.اتفقنا؟ |
em menos de uma hora, ele vai deixar a ilha no submarino, e é um bilhete só de ida. | Open Subtitles | بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط |
em menos de um ano, encontrou outra mulher e simplesmente, casou-se. | Open Subtitles | و بعد أقل من سنة, التقى بامرأة أخرى و تزوجها, بكل بساطة |
Era sábado. Eu devolvi-os em menos de 8 horas. | Open Subtitles | كان ذلك يوم السبت وأرجعتهما بعد أقل من ثماني ساعات. |
em menos de um mês é o "Dia da apreciação do Cliente". | Open Subtitles | بعد أقل من شهر سيكون موعد يوم تقدير العميل |
Provavelmente, seremos encontrados em menos de uma hora. | Open Subtitles | ربما إنهم سيعثرون علينا بعد أقل من سّاعة. |
Sim, em 15 de Agosto, que será em menos de três horas. | Open Subtitles | نعم ، سيدي ، في الـ 15 من أغسطس ، الذي سيحل بعد أقل من 3 ساعات |
O avião chega a Hong Kong em menos de 12 horas. | Open Subtitles | طائرة أمي ستهبط في هونغ كونغ بعد أقل من 12 ساعة |
E se eu vos dissesse que pode haver um abrigo nuclear a menos de um dia de viagem? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا |
Os Anglo-Saxões estão a menos de um dia de viagem. | Open Subtitles | الساكسون على بعد أقل من يوم على صهوة الحصان |
Esta é a zona azul na Sardenha, uma ilha italiana no Mediterrâneo, entre a Córsega e a Tunísia, onde há seis vezes mais centenários do que no território italiano, a menos de 350 km de distância. | TED | هذه المنطقة الزرقاء توجد في سردينيا، جزيرة إيطالية في البحر الأبيض المتوسط، بين كورسيكا وتونس، حيث يبلغ عدد المعمرين فيها 6 أضعاف عددهم في الأراضي الإيطالية، على بعد أقل من 200 ميل. |
Faltam menos de 24 horas para o casamento. Espero que eles consigam. | Open Subtitles | حفل الزفاف سيحلّ بعد أقل من 24 ساعة، آمل أن يتمكّنا من النجاح. |
Sr. Embaixador, estamos a voar e devemos aterrar na embaixada dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | سيّدي السفير نحن في الجو الآن وسنصل إلى السفارة بعد أقل من 5 دقائق |
Está a pouco menos de dois quilômetros atrás do carro alvo. | Open Subtitles | إنك على بعد أقل من ميلاً خلف السيارة المستهدفة |