"بعد أميال" - Traduction Arabe en Portugais

    • quilómetros daqui
        
    • milhas daqui
        
    • a quilómetros
        
    • milhas de distância
        
    • quilómetros de distância
        
    • poucos quilómetros
        
    • quilômetros de distância
        
    Pode localizar o som dos dragões a quilómetros daqui. Open Subtitles يمكنها تعقب أصوات التنانين من على بعد أميال
    - Se eu fizesse o que quero... - O quê? ... há muito que teríamos feito as malas e estaríamos a quilómetros daqui. Open Subtitles كنا قد حزمنا منذ فترة طويلة وكنا الآن على بعد أميال
    Jo, deveria estar a milhas daqui num campo de evacuação. Open Subtitles جو، يفترض ان تكوني على بعد أميال في معسكر الاجلاء الآن
    Então, o assassino larga a Heidi no beco a umas milhas daqui, guia até cá e vai-se embora com a máquina e o portátil. Open Subtitles لذا، النفايات القاتلة هيدي في الممرِ على بعد أميال زوجِ، سياقة هنا
    "Era uma vez, num sítio que ficava a quilómetros e quilómetros Open Subtitles ذات مرة, في مكانٍ ما على بعد أميال و أميال
    Adoram aquela tensão sexual toda. Sentem a milhas de distância. Open Subtitles إنهم يشعرون بتلك الحرارة الجنسية من على بعد أميال
    É como se estivéssemos na mesma sala, mesmo se, na realidade, estivermos a quilómetros de distância. TED كأنني وأنت في نفس الغرفة علي الرغم من كوننا علي بعد أميال.
    Inquirimos pessoas que viviam a poucos quilómetros dessas minas, comparando com comunidades rurais semelhantes, sem exploração mineira. TED استطلعنا آراء الناس المقيمين على بعد أميال من أماكن تعدين قمم الجبال مقارنةً بمجتمعات ريفية مشابهة بدون التعدين.
    As pessoas vinham de quilômetros de distância só para me ver morrer. Open Subtitles الحشود تأتي من على بعد أميال لتتجمع فقط لتراني أموت.
    Todos os mortos-vivos a quilómetros daqui ouviram os teus disparos. Open Subtitles جميع الموتى على بعد أميال سمعوك تطلق النار
    Aterrou o avião mais cedo esta manhã a poucos quilómetros daqui. Open Subtitles هبطت الطائرة في وقت سابق هذا الصباح على بعد أميال قليلة من هنا
    O voo está a quilómetros daqui, devia haver um pequeno atraso na comunicação. Open Subtitles إن كنا نتحدث إلى رحلة على بعد أميال سيكون هناك تأخير بسيط في التوصيل لكن لا
    Desculpa mãe, estava a quilómetros daqui. Open Subtitles المعذرة، أمّي، كنت على بعد أميال.
    Foi abandonado a umas milhas daqui, com sangue no banco. Open Subtitles لقد وجدت متروكة على بعد أميال من هنا ، وهناك دم على المراتب
    Como é que isto é possível? Os Kents moram a milhas daqui. Open Subtitles "كيف حدوث ذلك معقول وعلى بعد أميال يعيش آل "كنت
    "os quais, a apenas algumas milhas daqui, tu arriscas a tua vida para matar. Open Subtitles الذي على بعد أميال من مُخاطرتك بحياتك لقتلهم"
    Se estiver em viagem, seja qual for o fuso horário, utilizo o Skype para contactá-los mesmo que me encontre a quilómetros. TED إذا ما كنت مسافرة، في أي منطقة زمنية كانت، أستخدم سكايب لأكون على اتصال مع أطفالي حتى وإن كنت على بعد أميال.
    ...O amanhã será outro dia O amanhecer encontrou-me a milhas de distância Ainda com um milhão de coisas para dizer Agora, quando o crepúsculo enche o céu trazendo lembranças do nosso amor há algo que tenho certeza e é que voltarei ao Brasil. Open Subtitles الغد كان يوما آخر الصباح وجدني على بعد أميال عديدة و مازال لدي مليون شيء لأقوله
    Posso detectar uma desordem da personalidade a milhas de distância. Open Subtitles يمكنني أن أكتشف على إضطرابات نفسة من على بعد أميال.
    Os morcegos são capazes de encontrar os filhotes a quilómetros de distância. Open Subtitles تستطيع الخفافيش .العثور على نسلها من بعد أميال
    Só o seu carro, encontrámo-lo abandonado a poucos quilómetros da vivenda. Open Subtitles فقط سيّارته ، وجدناها موقوفة على بعد أميال قليلة من قصره الفخم
    Não, quero dizer que deveríamos estar a quilômetros de distância. Open Subtitles لا، أعني أنه لا يجدر بنا أن نكون هنا يجب أن نكون على بعد أميال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus