"بعد أن تم" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois de ter sido
        
    • após ser
        
    • depois da
        
    • terem sido
        
    • depois de ser
        
    Mesmo depois de ter sido atacado duas vezes... foi capaz de partir o pescoço do sequestrador. Open Subtitles حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف
    Dizem que o Reagan atrasou a libertação dos reféns pelo Irão depois de ter sido eleito. Open Subtitles يقول أنه جعل إيران تماطل بأخراج الرهائن حتى بعد أن تم أنتخابه
    Schumann ia voltar aos EUA... após ser resgatado na Albânia. Open Subtitles شومان كان سيعود . .. إلى الأراضي الأمريكية اليوم بعد أن تم إنقاذه في ألبانيا
    após ser atingido, provavelmente cambaleou à procura de ajuda. Open Subtitles بعد أن تم طعن الاآمر على الأرجح قد ذهب للخارج ليبحث عن المساعده
    Você ligou para as autoridades, a polícia, a Segurança Social, quando descobriu que o Marco foi deixado sozinho depois da prisão da sua mãe? Open Subtitles بإبلاغ السلطات.. الشرطة, أو الخدمات الأسريّة, بعد أن وجدتَ ماركو لأول مرة متروكاً لوحده.. بعد أن تم اعتقال والدته؟
    Bem, vocês os quatro têm a duvidosa honra de terem sido escolhidos entre mais de 200 candidatos a este seminário. Open Subtitles حسنا، أنت أربعة يشرفني مشكوك فيها من بعد أن تم اختيارها من أكثر من 200 المتقدمين لهذه الندوة.
    É um lugar tão bom como outro qualquer para reavaliar a minha vida, depois de ser convidado a abandonar o Concelho. Open Subtitles لقد كان مكاناً جيداً للجلوس و إعادة تقييم حياتى بعد أن تم إرغامى على الاستقالة من المنظمة
    Especialmente depois de ter sido arredado por aquele... Pai Natal asiático no supermercado. Open Subtitles خصوصاً بعد أن تم خداعي من قبل بابا نويل الأسيوي في مجمع التسويق
    Ficou alojado no pulmão depois de ter sido ingerido e depois desceu pela traqueia em vez de ir para o esófago. Open Subtitles لقد إنحشرت في الرئة بعد أن تم بلعها و قد نزلت للقصبة الهوائية بدل من المريء
    Como trabalhamos bem na cirurgia, juntos, depois de ter sido baleado... Open Subtitles على ضوء عملنا الجيد سوياً بالجراحة, بعد أن تم تصويبك بالرصاص, إن أمكنك إعادة النظر,
    D. Montgomery deixou a Corte depois de ter sido perdoado por matar o nosso pai na justa. Open Subtitles اللورد مونتغمري غادر المحكمة بعد أن تم العفو عنه بسبب قتل والدنا في المبارزة
    depois de ter sido atingido por uma ponte... uma muito parecida com a sua. Open Subtitles بعد أن تم ضربه .. بجسر مثل هذه تماما مثل خاصتكِ
    Certamente não serias o primeiro homem a aprender a capitanear um navio depois de ter sido nomeado Capitão. Open Subtitles أنت بكل تأكيد لست أول رجل يتعلم قبطنة سفينة، بعد أن تم تعيّنه قبطان السفينة ...
    - após ser abandonado por um pai. Open Subtitles بعد أن تم التخلي عنك من قبل والديك ماذا في ذلك؟
    O hospital onde foi paciente por seis anos após ser diagnosticado com esquizofrenia paranóica? Open Subtitles المستشفة التي كنت مريضاً فيها طيلة الأعوام الستة الماضية بعد أن تم تشخيصك بانفصام في الشخصية؟
    Interroguei-a após ser capturada. Open Subtitles أنا استجوابتها بعد أن تم القبض عليه
    após ser capturada e escravizada! Open Subtitles بعد أن تم أسري من المستعبِدين!
    depois da ONU banir o uso de armas químicas, todos deviam supostamente destruir os seus stocks em 2007. Open Subtitles بعد أن تم حضر الأسلحة الكيماوية من طرف هيئة الامم المتحدة
    depois da Sra. Beerntsen ter sido levada para o hospital... Open Subtitles بعد أن تم أخذ السيدة بيرنتس إلى المستشفى
    depois da suspensão, deixou de atender os telefonemas. Open Subtitles بعد أن تم توقيفها لم تعد تردّ على اتصالاتي
    Depois de eles terem sido feridos e massacrados, eles amarraram-nos às cadeiras. Open Subtitles بعد أن تم سد فمهم و ضربهم لقد كانوا مربوطون في الكراسي
    Até ter visto uma máquina a comer a minha planta, depois de ser batida e mergulhada em magnésio ou "benzo" qualquer coisa. Open Subtitles حتى رأيت آلة تأكل نبتتاتي بعد أن تم ضربها وإغراقها في محلول المغنيزيوم بينزو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus