Mesmo depois de ter sido atacado duas vezes... foi capaz de partir o pescoço do sequestrador. | Open Subtitles | حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف |
Dizem que o Reagan atrasou a libertação dos reféns pelo Irão depois de ter sido eleito. | Open Subtitles | يقول أنه جعل إيران تماطل بأخراج الرهائن حتى بعد أن تم أنتخابه |
Schumann ia voltar aos EUA... após ser resgatado na Albânia. | Open Subtitles | شومان كان سيعود . .. إلى الأراضي الأمريكية اليوم بعد أن تم إنقاذه في ألبانيا |
após ser atingido, provavelmente cambaleou à procura de ajuda. | Open Subtitles | بعد أن تم طعن الاآمر على الأرجح قد ذهب للخارج ليبحث عن المساعده |
Você ligou para as autoridades, a polícia, a Segurança Social, quando descobriu que o Marco foi deixado sozinho depois da prisão da sua mãe? | Open Subtitles | بإبلاغ السلطات.. الشرطة, أو الخدمات الأسريّة, بعد أن وجدتَ ماركو لأول مرة متروكاً لوحده.. بعد أن تم اعتقال والدته؟ |
Bem, vocês os quatro têm a duvidosa honra de terem sido escolhidos entre mais de 200 candidatos a este seminário. | Open Subtitles | حسنا، أنت أربعة يشرفني مشكوك فيها من بعد أن تم اختيارها من أكثر من 200 المتقدمين لهذه الندوة. |
É um lugar tão bom como outro qualquer para reavaliar a minha vida, depois de ser convidado a abandonar o Concelho. | Open Subtitles | لقد كان مكاناً جيداً للجلوس و إعادة تقييم حياتى بعد أن تم إرغامى على الاستقالة من المنظمة |
Especialmente depois de ter sido arredado por aquele... Pai Natal asiático no supermercado. | Open Subtitles | خصوصاً بعد أن تم خداعي من قبل بابا نويل الأسيوي في مجمع التسويق |
Ficou alojado no pulmão depois de ter sido ingerido e depois desceu pela traqueia em vez de ir para o esófago. | Open Subtitles | لقد إنحشرت في الرئة بعد أن تم بلعها و قد نزلت للقصبة الهوائية بدل من المريء |
Como trabalhamos bem na cirurgia, juntos, depois de ter sido baleado... | Open Subtitles | على ضوء عملنا الجيد سوياً بالجراحة, بعد أن تم تصويبك بالرصاص, إن أمكنك إعادة النظر, |
D. Montgomery deixou a Corte depois de ter sido perdoado por matar o nosso pai na justa. | Open Subtitles | اللورد مونتغمري غادر المحكمة بعد أن تم العفو عنه بسبب قتل والدنا في المبارزة |
depois de ter sido atingido por uma ponte... uma muito parecida com a sua. | Open Subtitles | بعد أن تم ضربه .. بجسر مثل هذه تماما مثل خاصتكِ |
Certamente não serias o primeiro homem a aprender a capitanear um navio depois de ter sido nomeado Capitão. | Open Subtitles | أنت بكل تأكيد لست أول رجل يتعلم قبطنة سفينة، بعد أن تم تعيّنه قبطان السفينة ... |
- após ser abandonado por um pai. | Open Subtitles | بعد أن تم التخلي عنك من قبل والديك ماذا في ذلك؟ |
O hospital onde foi paciente por seis anos após ser diagnosticado com esquizofrenia paranóica? | Open Subtitles | المستشفة التي كنت مريضاً فيها طيلة الأعوام الستة الماضية بعد أن تم تشخيصك بانفصام في الشخصية؟ |
Interroguei-a após ser capturada. | Open Subtitles | أنا استجوابتها بعد أن تم القبض عليه |
após ser capturada e escravizada! | Open Subtitles | بعد أن تم أسري من المستعبِدين! |
depois da ONU banir o uso de armas químicas, todos deviam supostamente destruir os seus stocks em 2007. | Open Subtitles | بعد أن تم حضر الأسلحة الكيماوية من طرف هيئة الامم المتحدة |
depois da Sra. Beerntsen ter sido levada para o hospital... | Open Subtitles | بعد أن تم أخذ السيدة بيرنتس إلى المستشفى |
depois da suspensão, deixou de atender os telefonemas. | Open Subtitles | بعد أن تم توقيفها لم تعد تردّ على اتصالاتي |
Depois de eles terem sido feridos e massacrados, eles amarraram-nos às cadeiras. | Open Subtitles | بعد أن تم سد فمهم و ضربهم لقد كانوا مربوطون في الكراسي |
Até ter visto uma máquina a comer a minha planta, depois de ser batida e mergulhada em magnésio ou "benzo" qualquer coisa. | Open Subtitles | حتى رأيت آلة تأكل نبتتاتي بعد أن تم ضربها وإغراقها في محلول المغنيزيوم بينزو |