"بعد أيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • dias após
        
    • dias mais tarde
        
    • Uns dias depois
        
    • Após dias
        
    • passado dias
        
    • Dentro de dias
        
    • daqui a uns dias
        
    • nos dias seguintes
        
    • dentro de poucos dias
        
    • fim de
        
    • depois de dias
        
    • dias depois de
        
    Uma centena de almas adoeceram como cães, dias após esta máquina infernal ser construída. Open Subtitles في الباب المجاور هناك أكثر من 100 نفس مريضة مثل الكلاب بعد أيام من بناء هذه الماكينة الجهنمية
    A 16 de Dezembro, de 1941, dias após a reunião com Hitler, falou com um grupo cuidadosamente escolhido de oficiais do Exército, das SS, e administradores do partido nazi local. Open Subtitles في 16 ديسمبر 1941 "بعد أيام فقط من إجتماع مع "هتلر هو تحدث مع مجموعة مُنتقاة بعناية من كبار ضبّاط الجيش
    Uns dias mais tarde, parti para o colégio militar onde uma vida apaixonante me aguardava. Open Subtitles بعد أيام قليلة توجهت إلى المدرسة العسكرية حيث كانت تنتظرني حياة مثيرة
    Teve sorte, acho eu. Uns dias mais tarde, fez um acordo com o FBI. Open Subtitles كان حسن الحظ بحسب ظنّي لأنه بعد أيام قليلة قام بالإتفاق مع المباحث الفيدرالية
    Eles desapareceram Uns dias depois e nunca foram encontrados. Open Subtitles اختفوا بعد أيام قليلة، و لم يجدوهم أبداً
    Um testemunho obtido sob coacção Após dias de tortura. Open Subtitles وهي إفادة قدمها كُرهاً بعد أيام من التعذيب
    Ao acordar, tinham passado dias. Open Subtitles وعندما إستيقظت كان ذلك بعد أيام
    Nao sei, O'Neill. Pode ser dentro de horas ou Dentro de dias. Open Subtitles لست متأكد أونيل يمكن بعد ساعات, أو ربما بعد أيام
    Deixei-te o número das termas. Até daqui a uns dias. Open Subtitles لقد تركت لك رقم هاتف المنتجع أراك بعد أيام
    Mais virão amanhã e nos dias seguintes. Open Subtitles وكثيرون سيأتون غدا ً و بعد أيام
    Claro, Olivia, volto dentro de poucos dias. Open Subtitles نعم، بالطبع يا (أوليفيا) سأعودُ للوطن بعد أيام
    Perdi-o alguns dias após o casamento. Open Subtitles لقد فقدته بعد أيام قليلة من حفل الزفاف
    Vendeu-a poucos dias após a recaída do Sherlock Open Subtitles " بعتها بعد أيام من كبوة " شيرلوك هذا صحيح
    O Reddington chega à cidade dias após um ataque de peso? Open Subtitles هل عاد " ريدينجتون " إلى المدينة بعد أيام قليلة من هجوم كبير ؟
    Alguns dias mais tarde, um esqueleto parcialmente musculado aparece no corredor e grita por momentos, antes de desaparecer. Open Subtitles ..بعد أيام قليلة ..هيكل عظمي مغطى جزئياً بالعضلات يقف بالرواق ويصرخ للحظة قبل أن يتلاشى
    E uns dias mais tarde, um juiz de menores acusou o Tim, de 11 anos, de ter auxiliado a receber propriedade roubada. Tim foi condenado a cumprir 3 anos de liberdade condicional. TED ثم بعد أيام قليلة قام قاضي الأحداث بتوجيه تهم لتيم، البالغ 11 سنة، بالاشتراك في استلام ممتلكات مسروقة ثم تم وضعه تحت المراقبة لمدة ثلاث سنوات.
    Alguns dias mais tarde, O conduziu Jacqueline até Roissy. Open Subtitles بعد أيام قليلة ذَهبتْ جاكلين إلى رويزي
    Um dia Uns dias depois de termos parado de ir à praia estava um dia abrasador. Open Subtitles فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام كان يوم أبيضاً محترقاً
    Uns dias depois tentei gastar essas notas e descobri que eram falsas. Open Subtitles بعد أيام , حاولت إنفاق بعض العملات وكانت معلمة بالتزييف
    Após dias de especulação podemos agora revelar que o Partido Pirata se responsabiliza pela segurança dos servidores do WikiLeaks. Open Subtitles بعد أيام من التقرير المشبوه تم إكتشاف أن حزب القراصنة هو من كان يتولى مسؤولية "حماية سيرفرات "ويكيليكس
    Ao acordar, tinham passado dias. Open Subtitles وعندما إستيقظت كان ذلك بعد أيام
    O miúdo morrerá Dentro de dias, se não descobrirmos a causa da destruição das hemácias. Open Subtitles سيموت الفتى بعد أيام إن لم نعرف سبب انخفاض خلايا الدم الحمراء بشدة
    Ligo-lhe daqui a uns dias com os resultados. Obrigado. Open Subtitles حسناً ، انتهينا ، سأهاتفك بعد أيام بالنتائج
    Mesmo assim, nos dias seguintes, directamente depois, algo parecia ter mudado. Open Subtitles والآن، بعد أيام.. مباشرة بعد.. -أن بدأ شيء ما يتغير .
    Sonny, dentro de poucos dias seremos uma só família. Open Subtitles "ساني"، بعد أيام سنصبح عائلة واحدة
    Eu estava a estudar os corais para o meu doutoramento e, ao fim de muitos dias de mergulhar no mesmo recife, comecei a conhecê-los como indivíduos. TED كنت أدرس تلك الشعاب المرجانية لشهادتى في الدكتوراه، و بعد أيام و أيام من الغوص على نفس الشعاب كنت قد تعرفت عليهم كأفراد.
    depois de dias a evitar o Axl, o Mike percebeu que não o podia fazer para sempre. Open Subtitles بعد أيام من تجنب أكسل مايك أدرك أنه لا يستطيع فعلها للأبد . مرحباً .
    Então ali estava eu, sentado no balneário, a preparar-me para um combate poucos dias depois de o meu pai falecer. TED وهكذا كنت هناك، جالس في غرفة تغيير الملابس، أستعد لمباراة بعد أيام من وفاة والدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus