Uma centena de almas adoeceram como cães, dias após esta máquina infernal ser construída. | Open Subtitles | في الباب المجاور هناك أكثر من 100 نفس مريضة مثل الكلاب بعد أيام من بناء هذه الماكينة الجهنمية |
A 16 de Dezembro, de 1941, dias após a reunião com Hitler, falou com um grupo cuidadosamente escolhido de oficiais do Exército, das SS, e administradores do partido nazi local. | Open Subtitles | في 16 ديسمبر 1941 "بعد أيام فقط من إجتماع مع "هتلر هو تحدث مع مجموعة مُنتقاة بعناية من كبار ضبّاط الجيش |
Uns dias mais tarde, parti para o colégio militar onde uma vida apaixonante me aguardava. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة توجهت إلى المدرسة العسكرية حيث كانت تنتظرني حياة مثيرة |
Teve sorte, acho eu. Uns dias mais tarde, fez um acordo com o FBI. | Open Subtitles | كان حسن الحظ بحسب ظنّي لأنه بعد أيام قليلة قام بالإتفاق مع المباحث الفيدرالية |
Eles desapareceram Uns dias depois e nunca foram encontrados. | Open Subtitles | اختفوا بعد أيام قليلة، و لم يجدوهم أبداً |
Um testemunho obtido sob coacção Após dias de tortura. | Open Subtitles | وهي إفادة قدمها كُرهاً بعد أيام من التعذيب |
Ao acordar, tinham passado dias. | Open Subtitles | وعندما إستيقظت كان ذلك بعد أيام |
Nao sei, O'Neill. Pode ser dentro de horas ou Dentro de dias. | Open Subtitles | لست متأكد أونيل يمكن بعد ساعات, أو ربما بعد أيام |
Deixei-te o número das termas. Até daqui a uns dias. | Open Subtitles | لقد تركت لك رقم هاتف المنتجع أراك بعد أيام |
Mais virão amanhã e nos dias seguintes. | Open Subtitles | وكثيرون سيأتون غدا ً و بعد أيام |
Claro, Olivia, volto dentro de poucos dias. | Open Subtitles | نعم، بالطبع يا (أوليفيا) سأعودُ للوطن بعد أيام |
Perdi-o alguns dias após o casamento. | Open Subtitles | لقد فقدته بعد أيام قليلة من حفل الزفاف |
Vendeu-a poucos dias após a recaída do Sherlock | Open Subtitles | " بعتها بعد أيام من كبوة " شيرلوك هذا صحيح |
O Reddington chega à cidade dias após um ataque de peso? | Open Subtitles | هل عاد " ريدينجتون " إلى المدينة بعد أيام قليلة من هجوم كبير ؟ |
Alguns dias mais tarde, um esqueleto parcialmente musculado aparece no corredor e grita por momentos, antes de desaparecer. | Open Subtitles | ..بعد أيام قليلة ..هيكل عظمي مغطى جزئياً بالعضلات يقف بالرواق ويصرخ للحظة قبل أن يتلاشى |
E uns dias mais tarde, um juiz de menores acusou o Tim, de 11 anos, de ter auxiliado a receber propriedade roubada. Tim foi condenado a cumprir 3 anos de liberdade condicional. | TED | ثم بعد أيام قليلة قام قاضي الأحداث بتوجيه تهم لتيم، البالغ 11 سنة، بالاشتراك في استلام ممتلكات مسروقة ثم تم وضعه تحت المراقبة لمدة ثلاث سنوات. |
Alguns dias mais tarde, O conduziu Jacqueline até Roissy. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة ذَهبتْ جاكلين إلى رويزي |
Um dia Uns dias depois de termos parado de ir à praia estava um dia abrasador. | Open Subtitles | فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام كان يوم أبيضاً محترقاً |
Uns dias depois tentei gastar essas notas e descobri que eram falsas. | Open Subtitles | بعد أيام , حاولت إنفاق بعض العملات وكانت معلمة بالتزييف |
Após dias de especulação podemos agora revelar que o Partido Pirata se responsabiliza pela segurança dos servidores do WikiLeaks. | Open Subtitles | بعد أيام من التقرير المشبوه تم إكتشاف أن حزب القراصنة هو من كان يتولى مسؤولية "حماية سيرفرات "ويكيليكس |
Ao acordar, tinham passado dias. | Open Subtitles | وعندما إستيقظت كان ذلك بعد أيام |
O miúdo morrerá Dentro de dias, se não descobrirmos a causa da destruição das hemácias. | Open Subtitles | سيموت الفتى بعد أيام إن لم نعرف سبب انخفاض خلايا الدم الحمراء بشدة |
Ligo-lhe daqui a uns dias com os resultados. Obrigado. | Open Subtitles | حسناً ، انتهينا ، سأهاتفك بعد أيام بالنتائج |
Mesmo assim, nos dias seguintes, directamente depois, algo parecia ter mudado. | Open Subtitles | والآن، بعد أيام.. مباشرة بعد.. -أن بدأ شيء ما يتغير . |
Sonny, dentro de poucos dias seremos uma só família. | Open Subtitles | "ساني"، بعد أيام سنصبح عائلة واحدة |
Eu estava a estudar os corais para o meu doutoramento e, ao fim de muitos dias de mergulhar no mesmo recife, comecei a conhecê-los como indivíduos. | TED | كنت أدرس تلك الشعاب المرجانية لشهادتى في الدكتوراه، و بعد أيام و أيام من الغوص على نفس الشعاب كنت قد تعرفت عليهم كأفراد. |
depois de dias a evitar o Axl, o Mike percebeu que não o podia fazer para sempre. | Open Subtitles | بعد أيام من تجنب أكسل مايك أدرك أنه لا يستطيع فعلها للأبد . مرحباً . |
Então ali estava eu, sentado no balneário, a preparar-me para um combate poucos dias depois de o meu pai falecer. | TED | وهكذا كنت هناك، جالس في غرفة تغيير الملابس، أستعد لمباراة بعد أيام من وفاة والدي. |