"بعد الحريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois do incêndio
        
    • após o incêndio
        
    • Depois do fogo
        
    MIÚDO FICA VIVO depois do incêndio Open Subtitles الولد المحظوظ الذي بقي على قيد الحياة بعد الحريق
    Esse muro de pedras, foi a única coisa que sobrou depois do incêndio. Open Subtitles هذا الجدران الحجرية هنا كل ما تبقى من المنزل الأصلي بعد الحريق
    Ele comprometeu-se a reconstruir a capela há três anos, depois do incêndio, e ele e a Janice estiveram bem. Open Subtitles لقد تعهد بإعادة بناء المعبد منذ ثلاثة سنوات ,بعد الحريق ولقد قام بذلك جيدا هو وجانيس
    após o incêndio que começou, diversas tribos invadiram a Vila. Open Subtitles بعد الحريق الذي بدأت ، قبائل التلال داهمت القرية.
    Nos anos depois do seu encerramento em 1982, após o incêndio. Open Subtitles وفي السنوات التي تلت إغلاق المصحة عام 1982 بعد الحريق
    Teve a bondade de nos acolher Depois do fogo. Open Subtitles فقد حملنا جميعاً على كنفه بعد الحريق
    Ela ficou muito perturbada depois do incêndio, pode ter arranjado maneira de fugir. Open Subtitles كانت منزعجة بشدة بعد الحريق و ربما خشيت أن تمر بما مرت به بالسابق
    Deve ter sido tapada com tábuas depois do incêndio, mas ela encontrou-a. Open Subtitles كان يجب أن يغطى بالألواح بعد الحريق لكنها وجدته
    Deve ter sido tapada com tábuas depois do incêndio, mas ela encontrou-a. Open Subtitles كان يجب أن يغطى بالألواح بعد الحريق لكنها وجدته
    depois do incêndio ficou sem dinheiro, por isso voltou para casa da mãe mas ela é fixe. Open Subtitles بعد الحريق , كانَ مُحطماً لذا , انتقل إلى المنزل مع أمّه لكنّها لطيفة
    depois do incêndio, toda a gente deixou de exercer. Open Subtitles بعد الحريق ، الكل توقف عن ممارسة السحر
    depois do incêndio, os Anciães tiraram os poderes à geração da tua mãe. Open Subtitles بعد الحريق ،الكبار جردوا جيل أمكِ من قواهم.
    - Vamos falar com eles. - Nenhum dos artistas o defenderam depois do incêndio. Open Subtitles لمْ يأتِ أيّ أحدٍ من اللاعبين الآخرين للدفاع عنه بعد الحريق.
    depois do incêndio, fui para uma casa melhor, para uma família que me adoptou e me educou. Open Subtitles بعد الحريق انتقلت الي بيتاً افضل العائلة التي تبنتني واعتطني تعليماً حقيقياً
    Não sobrou muito depois do incêndio. Open Subtitles هناك وتضمينه في لم يبق الكثير بعد الحريق.
    Estou a tentar descobrir se o colocou lá antes, ou depois do incêndio. Open Subtitles ولا أدري هل وضعته قبل ام بعد الحريق
    depois do incêndio de ontem, não é nenhuma surpresa. Open Subtitles بعد الحريق أمس، الأمر ليس مدهش تمامًا.
    Os preços baixaram após o incêndio e tinha boas recordações cá do sítio. Open Subtitles الأسعار انخفضت بعد الحريق وأنا لدي بعض الذكريات الجميلة في هذا المكان
    Apesar do registo no Lovejoy, o réu desapareceu após o incêndio. Open Subtitles , على الرغم من التسجيل في لوفجوي المتهم أختفى بعد الحريق
    Depois do fogo... Open Subtitles ..بعد الحريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus