"بعد الذي حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois do que aconteceu
        
    Tenho sorte de ainda ter emprego depois do que aconteceu. Open Subtitles أَنا محظوظُ بأن ما زِلتُ أعمل بعد الذي حدث
    depois do que aconteceu eu como que voltei ao... Open Subtitles بعد الذي حدث ـ انا نوعاما عدت الى ـ ـ ـ ماهو ؟
    depois do que aconteceu na semana passado, tem que se ter cuidado. Open Subtitles تعرف، بعد الذي حدث الأسبوع الماضي، أنت لا يمكن أن تكون حذر جدا.
    depois do que aconteceu da última vez, provavelmente acabávamos no Alasca. Open Subtitles بعد الذي حدث آخر مرة من المحتمل أن ننتهي في الآسكا
    depois do que aconteceu ontem, sinto-me mais segura consigo aqui. Open Subtitles بعد الذي حدث أمس، أشعر الكثير أكثر أمانا معك هنا.
    Senhora Presidente, percebo que não queira estar separada da sua filha depois do que aconteceu. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أدرك بأنكِ لا تريدين أن تنفصلي عن ابنتكِ بعد الذي حدث
    Principalmente depois do que aconteceu, precisamos de quem saiba fazer as coisas. Open Subtitles خصوصاً بعد الذي حدث إننا نحتاج أشخاصاً يستطيعون القيام بالعمل
    Talvez ela achasse que não a quererias ver depois do que aconteceu. Open Subtitles ربّما تصورت بأنّك لا تريد رؤيتها بعد الذي حدث
    Pensei que depois do que aconteceu na festa de noivado, irias querer-me tão longe da Blair quanto possível. Open Subtitles أظن بعد الذي حدث في الحفله , سترغبين بأن أبقى أبعد ما يكون عن بلير .
    Vai trabalhar com outro assassino depois do que aconteceu com o Yates? Open Subtitles لا أعتقد ذلك أنتِ ستعملين مع قاتل آخر بعد الذي حدث مع ياتس؟
    Infelizmente, depois do que aconteceu ontem à noite, já pode ter fugido do país. Open Subtitles للأسف، بعد الذي حدث ليلة البارحة ربما يكون قد هرب من البلاد بالفعل
    Não vou deixar-te aqui com ele depois do que aconteceu na igreja. Open Subtitles لن أتركك هنا معه بعد الذي حدث في الكنيسة
    Estou a assumir que depois do que aconteceu, será essa coisa do desrespeito que desaparecerá. Open Subtitles أفترضُ أن بعد الذي حدث أمر الإهانة سُيلغى
    Estou muito confusa depois do que aconteceu. Open Subtitles ،أنا مشتتة قليلاً بعد الذي حدث
    - Bem... depois do que aconteceu com a Polícia e aquilo no hospital, quase perdi tudo, Jimmy. Open Subtitles بعد الذي حدث مع الشرطة وفي المُستشفى
    Francamente, depois do que aconteceu com a Rachel e o Paul, ela estar aqui é perturbador. Open Subtitles صراحة بعد الذي حدث لـ راشيل و بول ...حضورها سيُولّد القلق
    Não, depois do que aconteceu à sua filha. Open Subtitles ليس بعد الذي حدث مع ابنتها
    depois do que aconteceu no parque, eu... Open Subtitles بعد الذي حدث في المتنزه ، أنا...
    depois do que aconteceu, talvez o geary tenha encontrado o bagwell Open Subtitles حسناً ، بعد الذي حدث بدأت أفكر أنه ربما (غيري) كان يتابع مسارات (باغويل) بعد هذا
    depois do que aconteceu com a Claire, se algo te acontecer, não sei o que farei. Open Subtitles بعد الذي حدث لـ (كلير) إذا حدث لك شئ، لا أعرف ماذا سأفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus