"بعد الصفارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois do sinal
        
    • após o sinal
        
    • após o bip
        
    • depois do bip
        
    A mãe disse-me para deixar recado depois do sinal. Open Subtitles ماما تقول إنني يجب أعلامكم بالكلام بعد الصفارة
    Por favor, deixe a sua mensagem depois do sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Por favor, deixe a sua mensagem depois do sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Fala a Rachel. Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Se está ligando para a Camille, por favor, deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اذا كنت تتصل بكاميل من فضلك اترك رسالة بعد الصفارة
    Olá, aqui é a Sharon. Deixe sua mensagem após o bip. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Deixe a mensagem depois do bip e ligo-te mais tarde. Open Subtitles أنا تتحدث اترك رسالتك بعد الصفارة وسأكلمك لاحقاً أنه أنا ..
    Por favor, deixe a mensagem depois do sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة.
    Deixe um recado depois do sinal. Open Subtitles اترك الرسالة بعد الصفارة. شكراً
    Se tem uma mensagem para Mark Darcy, por favor, fale depois do sinal. Open Subtitles إن كانت لديك رسالة ل"مارك دارسي" فتكلم بعد الصفارة.
    Deixe uma mensagem depois do sinal sonoro. Open Subtitles من فضلك، اترك رسالة بعد الصفارة
    Olá. Por favor deixe mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبًا، رجاءًا أترك رسالة بعد الصفارة
    Olá. É de casa da Bette e da Tina. Deixe mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحباً، هذا بيت (بيت) و(تينا)الرجاء ترك رسالة بعد الصفارة
    É o Hank. Devo ter saído, por isso deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا هذا (هانك) لابد أنني بالخارج فاترك رسالة بعد الصفارة
    Deixe a sua mensagem após o sinal. Open Subtitles "مانفين""جوليا"والأطفال أترك رسالتك بعد الصفارة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles سجل رسالتك، بعد الصفارة.
    Oi, aqui é gabi. Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles مرحبا ، أنت تتصل بـ(غابي) ، إترك رسالة بعد الصفارة
    Olá, aqui é a Sharon. Deixe sua mensagem após o bip. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    - Ei, MJ! Olá, aqui é a MJ. Diz alguma coisa após o bip. Open Subtitles مرحبًا, أنا مارى, غنّي أغنيتك بعد الصفارة .
    Por favor, deixe mensagem depois do bip. Open Subtitles رجاءً إتركْ رسالة بعد الصفارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus