"بعد الطريقة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depois da maneira como
        
    • Depois de como
        
    • depois da forma como
        
    Depois da maneira como agi hoje, Ryan, acho que nem eu voltaria para mim mesmo. Open Subtitles بعد الطريقة التي تصرف اليوم الأول ، ريان ، وأنا لا كنت تفكر في العودة إلى جانب لي.
    Para te dizer a verdade, Depois da maneira como fiz as coisas, não a censuro. Open Subtitles لأخبرك بالحقيقة , بعد الطريقة التي عالجت بها الأشياء لا ألومها حقاً
    Depois da maneira como falei contigo, esperava mais um fuzilamento. Open Subtitles بعد الطريقة التي تحدثت اليك بها كنت اتوقع فرقة اعدام
    Não me dê lições Depois de como obteve a confissão do Bobby Earl. Open Subtitles لا تعطنى محاضرة عن الاعتراف، بعد الطريقة التي حصلت بها على إعتراف بوبي إيرل.
    Não podemos voltar como antigamente não Depois de como fui tratado. Open Subtitles لا يمكن أن نعود إلى وضعنا السابق بعد الطريقة التي عوملت بها
    Não esperava vê-lo hoje, depois da forma como falou comigo. Open Subtitles أنا حقا لم أتوقع رؤيتك اليوم بعد الطريقة التي كلمتني بها البارحة
    Acho que é o mínimo que posso fazer Depois da maneira como te tratei. Open Subtitles اعتقد ان هذا أقل ما يمكننى فعله بعد الطريقة التي عاملتك بها
    Depois da maneira como trataste a mãe, prometi a mim mesma, que estava tudo acabado contigo. Open Subtitles بعد الطريقة التي تعاملت فيها مع والدتي عاهدت نفسي بالأبتعاد عنك قدر الأمكان
    Depois da maneira como jogaste no sábado, pago eu. Open Subtitles بعد الطريقة التي لعبت بها يوم السبت فإنه على حسابي
    Não é. Não Depois da maneira como parti. Open Subtitles لا, ليس بعد الطريقة التي رحلتُ بها
    Depois da maneira como acabaste com ele não sei se o Teddy quer falar contigo. Open Subtitles بعد الطريقة التي إنفصلت فيها عنه (لست متأكدة إذا كان (تيدي . سيرغب بالتحدث إليك
    Depois de como me trataste da última vez, achei que um sítio público seria menos violento. Open Subtitles بعد الطريقة التي هددتني بها بآخر مرّة، ظننتُ أنّ مكاناً عاماً سيكون أقل أحتمالاً للعنف.
    Não vai querer ajudar-nos Depois de como o tratámos. Open Subtitles لن يرغب بالتحدّث معنا بعد الطريقة التي سعيتِ بها خلفه.
    Depois de como a educámos. Open Subtitles بعد الطريقة التي تربت عليها؟
    Depois de como foram as coisas com o meu pai, fico muito feliz de tu me chamares aqui, tio Charles. Open Subtitles بعد الطريقة التي جرت بها الأمور مع والدي, أنا... أقدر لكم حقا دعوتي للقدوم، عمي (تشارلز).
    Rosie, depois da forma como me insultaste, vou ter que repensar isso. Open Subtitles روزي، بعد الطريقة التي أهنتيني فيها سأعيد النظر في ذلك.
    depois da forma como acabámos as coisas, é o mínimo que posso fazer. Open Subtitles بعد الطريقة التي انهينا بها الامور هذا اقل ما استطيع فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus