Foi tão interessante sair com judeus depois do divórcio. | Open Subtitles | كم كان مثيراً حقاً أن تواعدي يهود بعد الطلاق |
Não sei se a Monica te disse, mas é o primeiro encontro depois do divórcio. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت أخبرتك مونيكا بذلك و لكن هذا أول ميعاد لي بعد الطلاق |
É o que acontece nas famílias normais, depois do divórcio, em que os pais competem pelo amor dos filhos. | Open Subtitles | كعائله عاديه بعد الطلاق الغيره الأبويه الناتجه عن تصرفات الطفل |
A mãe do Stifler ficou com a casa após o divórcio. | Open Subtitles | أمّ ستيفلير قد حصلت عليه بعد الطلاق بالمناسبة |
Lembras-te que depois do divórcio ficas-te na cama uma semana e eu tive que implorar para tu comeres? | Open Subtitles | أتذكرين أنكِ بعد الطلاق بقيتي في الفراش لمدة أسبوع و كنت ألح عليكِ حتى تأكلي؟ |
Quero que saibas que, depois do divórcio, vou atrás da Jamie em força. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف, أنه بعد الطلاق لن أترك جيمى |
Fico com elas? A minha mãe diz que as alianças depois do divórcio dão azar. | Open Subtitles | أمي تقول أن الاحتفاظ بخواتم الزواج بعد الطلاق فأل سئ |
Caí numa depressão profunda depois do divórcio, o que acabou por me custar o emprego. | Open Subtitles | لقد سقطت في الاكتئاب العميق بعد الطلاق ولقد كلفني عملي |
Pensei que íamos comportar-nos como adultos depois do divórcio. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه علينا أن نتصرف كالراشدين بعد الطلاق |
depois do divórcio número 2, ele caiu numa relação comprometida com um siamês de três pernas. | Open Subtitles | بعد الطلاق الثاني أصبح على علاقة مع قطة ذات ثلاث أرجل |
depois do divórcio, costumávamos sentar-nos aqui, tomando chá juntos, pela manhã. | Open Subtitles | بعد الطلاق اعتدنا الجلوس هنا نشرب الساي معا |
Vou deixar claro que quero ficar com as crianças, depois do divórcio. | Open Subtitles | أود أن أكون واضحاً لأنني أريد أن أقضي وقتاً برفقة أولادي بعد الطلاق. |
depois do divórcio, eu devia ter lutado pela custódia. | Open Subtitles | بعد الطلاق ، كان عليّ الصراع من أجل الحضانة |
Herdaste 150 mil dólares porque o pai nunca pensou em mudar o testamento depois do divórcio. | Open Subtitles | بل ورثتِ 150 ألف دولار لأن أبي لم يتمكن أبداً من تغيير وصيته بعد الطلاق |
Fui falar com ela sobre o dinheiro que me ficou a dever depois do divórcio. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى التحدث معها بشأن المال الذي تدينه بعد الطلاق |
Creio que me disse que casaram três dias depois do divórcio. | Open Subtitles | - اعتقدُ بأنّها أخبرتْني... بأنّهم تُزوّجوا بعد الطلاق بثلاثة أيامِ. |
Há vida depois do divórcio. | Open Subtitles | - لا يمكن لفتاة جميلة مثلك الاستسلام هكذا هناك حياة بعد الطلاق |
Dizem que após o divórcio se fica péssima, mas sinto-me bem. | Open Subtitles | الناس تقول .. أن حالك يسوء بعد الطلاق .. ولكنى أحس أنى أفضل |
E depois há a cláusula do acordo pré-nupcial. Ambas sabemos que se sentires algo por alguém, nada mais no mundo importa. | Open Subtitles | وأيضًا لديّ ذلك البند في معاهدة ما بعد الطلاق. |
A minha mulher ficou com a custódia, no divórcio. | Open Subtitles | زوجتي حصلت على الرعاية الكاملة بعد الطلاق. |
Se eu ficar, vais abandonar o único homem com quem saíste desde o divórcio? | Open Subtitles | لو قررت البقاء ستتركين اول رجل تكوني على .علاقة معه بعد الطلاق |