"بعد العشاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depois do jantar
        
    • depois de jantar
        
    • após o jantar
        
    • seguir ao jantar
        
    • depois do almoço
        
    Hei, que tal irmos jogar bowling Depois do jantar? Open Subtitles ما رأيكم بعد العشاء نذهب إلى صالة البولينج؟
    - Lisa, Depois do jantar, tem de vir comigo à ala leste. Open Subtitles ليزا يجب عليك الذهاب معي الى بعد العشاء الى الجناح الغربي
    Tens mesmo de ligar à Claire Depois do jantar... porque ela tem algo muito importante que te dizer. Open Subtitles يجب أن تتصل بكلير بعد العشاء لأن لديها أشياء بعض الأشياء غاية في الأهمية لتخبرك بها
    Pela minha parte, tenciono ir directo para a cama depois de jantar e aconselho-o a fazer o mesmo. Open Subtitles بالنسبة لي، أنا عازم تماماً على الخلود للنوم بعد العشاء وأنصحك بشدة بأن تفعل الشيئ نفسه
    Ela foi buscar os miúdos. Só volta depois de jantar. Open Subtitles أضطرت لأخذ الأولاد لن تكون هنا إلا بعد العشاء
    Numa noite, após o jantar, o Sr. Carruthers deixou-nos a sós para ir atender alguém à porta. Open Subtitles في احدى الأمسيات بعد العشاء اضطُرَ السيد كاراثرس الى مغادرتنا لدقيقة ليقابل أحدهم على الباب
    Então considera mais provável que a droga tenha sido administrada no café a seguir ao jantar, e que, por razões desconhecidas, o seu efeito tenha sido atrasado? Open Subtitles إذن, تجد أنه من المرجح انها تسممت بفعل كوب القهوة الذي شربته بعد العشاء و لسبب غير معروف فقد تأخر
    Sabias que queria que estivéssemos os três juntos hoje à noite, talvez ver um filme Depois do jantar. Open Subtitles كنت تعلم بأني أردت أن نبقى نحن الثلاثة معاً هذه الليلة وربما نشاهد فيلماً بعد العشاء
    Quem sabe Depois do jantar, possamos ouvir um recital. Open Subtitles ربما الليلة بعد العشاء بأمكاننا أن نقيم حفلاً
    Preciso ajuda para assustar as lesbas Depois do jantar. Open Subtitles أحتاجُ للمساعدة من أجل تخويف المثليّات بعد العشاء
    Talvez possamos ir de carro vê-la Depois do jantar. Open Subtitles رُبما يُمكننا الذهاب إلى هُناك ورؤيته بعد العشاء
    Encetava conversas longas e por vezes acaloradas com o meu pai, Depois do jantar. TED ولذلك شاركت أبي بعد العشاء في مناقشة طويلة، تحتدم أحيانًا.
    Anda, vamos comer os malditos restos... e Depois do jantar, vamo-nos sentar e ver um filme estúpido. Open Subtitles تعالى, لنأكل بعض الطعام المتبقى الردىء ثم بعد العشاء, سوف نجلس فقط مثل الكتل الصماء ونشاهد فيلماً غبياً فى الفيديو
    Aquele vendedor não mataria a mulher depois de jantar, metia-a na mala e escondia-a na despensa. Open Subtitles هذا البائع لم يقتل زوجتة بعد العشاء ويلقى بها فى الصندوق ويضعها فى الخزانة
    Mas espero-a todas as noites no salão depois de jantar. Open Subtitles و لكني أتوقع أن تتواجدي في غرفة الرسم كل ليلة بعد العشاء.
    Então queres que passe aí depois de jantar? Está bem. Está bem. Open Subtitles تريدين أن أوافيك بعد العشاء حسناَ أراك لاحقاَ
    Pois, a casa dos Hall's. Levo lá os miúdos todas as noites depois de jantar. Open Subtitles نعم المنزل الساطع , انا اَخذ اطفالي لهناك كل ليلة بعد العشاء
    Devia vigiar o meu consumo de café após o jantar. Open Subtitles ربما عليّ الاعتناء أكثر بكمّ القهوة المستهلك بعد العشاء.
    Até mais tarde. Terminarei minha exortação após o jantar. Open Subtitles الى الملتقى بعد قليل سأنهي نصائحى بعد العشاء
    Temos uma reunião da equipa na sala de conferências, após o jantar. Open Subtitles إستمعو إلي. لدينا إجتماع للفريق في حجرة المؤتمرا بعد العشاء مباشره.
    A seguir ao jantar vamos ter um concurso de comer gelado. Open Subtitles بعد العشاء سوف نعمل مسابقة لأكل المثلجات
    Ñão havia mais café bebido de copos como este, mais nenhum doce depois do almoço, nem leituras em voz alta interrompidas apenas pelo cantar dum grilo... Open Subtitles .والقهوة على الشرفة من أكواب بيضاء كهذه .والحزّورات و الكريكيت بعد العشاء .والقراءة بصوت عال مع غناء صرصار الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus