A verdade é que você foi sequestrada alguns dias depois de nascer | Open Subtitles | ولكن الحقيقة ان احدا ما قام باختطافك بعد ايام من ولادتك |
A tripulação apareceu dias depois, numa jangada. Não se lembravam de nada. | Open Subtitles | طاقم اليخت ظهر بعد ايام فى قارب نجاه لم يتذكروا اى شيء مما حدث |
Uns dias depois, ele pensa que a família dele é um monte de demónios. | Open Subtitles | بعد ايام قليلة اعتقد ان عائلته مجموعة من الشياطين |
A potência dos EUA é tal, que em poucos dias depois dos desembarques da Normandia na Europa, é capaz de reunir uma segunda frota no outro lado do mundo, no Pacifico... afim de atacar as Ilhas Marianas, as quais estão sob controle Japonês. | Open Subtitles | تمكنت الولايات المتحده بعد ايام عده من انزال النورماندى فى اوروبا من تجميع اسطول ثانى |
dias depois, os homens que coordenavam a missão suicidaram-se. | Open Subtitles | بعد ايام ، الرجل الذي رتب للمهمة اقدم على الانتحار |
Então ele tem a sua primeira briga poucos dias depois de estar aqui. | Open Subtitles | اذن يدخل صراعه الاول بعد ايام من كونه هنا |
Correu vermelha com sangue Votan durante dias depois do Joshua Nolan ter massacrado os meus camaradas. | Open Subtitles | ولقد امطرت دم فونت الاحمر بعد ايام من ذبح جوشوا نولا لرفاقي |
Uns dias depois de termos saído, ele foi atingido por um ataque aéreo numa aldeia próxima, enquanto ele estava a fazer o trabalho dele... | Open Subtitles | بعد ايام معدودة من مغادرتنا قتل في غارة جوية في قريّـة مجاورة , حيث كان يؤدي وظيفته |
Apenas alguns dias depois de o ter conhecido. | Open Subtitles | كان هذا بعد ايام قليلة من او لقاء لنا |
Tenho-me escondido desde que ele me procurou, poucos dias depois de matar o Lou. | Open Subtitles | كنت مختبأ من وقتها لقد آتي للبحث عني (بعد ايام من قتله (لو |