"بعد ثلاثة أشهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • TRÊS MESES DEPOIS
        
    • daqui a três meses
        
    • ao fim de três meses
        
    • em três meses
        
    • após três meses
        
    • Três meses mais tarde
        
    • depois de três meses
        
    TRÊS MESES DEPOIS da visita, McGowan foi transferido da CMU e depois, sem qualquer aviso, voltou para lá. TED بعد ثلاثة أشهر من زيارتي، تم نقل ماكغوان خارج وحدة إدارة الاتصالات ومن ثم وبدون سابق إنذار، تمت إعادته إلى هناك.
    O Agente Gary Figgis depôs sobre subornos da Mafia TRÊS MESES DEPOIS do tiroteio em Garrison, o chefe da Mafia Toy Torillo foi considerado responsável por actividades criminosas. Open Subtitles الملفات تم تسليمها هذا الصباح الضابط جيري فيغزي شهد على تدخل المافيا بعد ثلاثة أشهر من وقوع تبادل اطلاق النار في جيرسون , نيو جيرسي
    E um dia foi ao meu escritório e disse que sabia que eu era uma farsa, mas que estava apaixonada por mim apesar disso, e casei-me com ela TRÊS MESES DEPOIS. Open Subtitles و قد حضرت إلى مكتبي مرة ، وقالت أنها أنني كنت مزيفاً, لكنها مع هذا قد أحبتني ، وقد تزوجتها بعد ثلاثة أشهر.
    Por isso, o que queremos de vocês é que regressem cá daqui a três meses e façam a abertura do novo salão de espectáculos. Open Subtitles لذا فأردنا منكما أن تعودا إلى هنا بعد ثلاثة أشهر لإفتتاح صالتنا للعرض
    Fomos a Tiburon, ao fim de três meses. A equipa já lá tinha chegado na semana anterior, com muitos dias de antecedência. TED أذاً ذهبنا إلى تيبورن, بعد ثلاثة أشهر, و كان الفرق قد وصل إلى هناك قبل أسبوع, قبل الوقت المحدد بعدة أيام.
    Sim, talvez o pai fosse a porra de um romântico que se apaixonou e casou, TRÊS MESES DEPOIS da mãe morrer. Open Subtitles بالطبع , ربما أبي كان رومانسياً لعيناً بوقوعه بالحب والتزوّج بعد ثلاثة أشهر من وفاة والدتنا
    Muito conveniente que TRÊS MESES DEPOIS, eles já estavam a viver juntos. Open Subtitles إلا أنه بشكل ملائم بعد ثلاثة أشهر لقد كانوا بالفعل يعيشون مع بعض
    TRÊS MESES DEPOIS, depois de viajar por todo o país, tinha gravado 33 filmes, apenas com a ajuda de pessoas locais, apenas com a ajuda de pessoas a que eu fazia sempre a mesma pergunta: O que é importante gravar aqui hoje? TED بعد ثلاثة أشهر بعد السفر في أرجاء البلد، سجلت 33 فيلما فقط بمساعدة الناس المحليين فقط بمساعدة الناس كنت أسأل نفس السؤال طوال الوقت ما الذي يستحق التسجيل هنا اليوم؟
    TRÊS MESES DEPOIS da conferência TED dei comigo num avião para Londres, para a minha primeira sessão fotográfica de moda, que resultou nesta capa: Fashion-able? TED لهذا, بعد ثلاثة أشهر من تيد, وجدت نفسي في طائرة إلى لندن لأداء أول تصوير أزياء لي مما أدى لهذا الغلاف قادرة على عرض الأزياء؟
    O problema é que, se eu for vosso médico, e receber a vossa TAC hoje e vocês tiverem uma massa de dois centímetros no fígado, e, quando voltarem TRÊS MESES DEPOIS, a massa tiver três centímetros, o medicamento ajudou-vos ou não? TED المشكلة أنه لو كنت أنا هذا الطبيب و حصلت على أشعتك المقطعية اليوم فوجدت كتلة طولها 2 سنتيمتر في كبدك و أصبح طولها 3 سنتيمتر بعد ثلاثة أشهر هل ساعدك العقار أم لا ؟
    TRÊS MESES DEPOIS, foi mandado para um campo de internamento. Open Subtitles بعد ثلاثة أشهر, نقلوه إلى مركز إخلاء
    Ficou em coma profundo. TRÊS MESES DEPOIS, morreu. Open Subtitles وضِعْوه في غيبوبة بعد ثلاثة أشهر ماتَ
    Sim, senhor. TRÊS MESES DEPOIS, estava grávida. Open Subtitles نعم, سيدي, بعد ثلاثة أشهر, رُزقت بصبي
    Isso foi TRÊS MESES DEPOIS de escaparmos. Open Subtitles كان ذلك بعد ثلاثة أشهر من هروبنا
    TRÊS MESES DEPOIS Open Subtitles بعد ثلاثة أشهر F®EE_MAN united arab emirates 00971504194979
    Já o tens treinado, e o casamento é a quê, daqui a três meses inteiros? Open Subtitles النجاح الباهر، تدريب، والزفاف ، بعد ثلاثة أشهر بالكامل؟
    A minha irmã vai dar à luz daqui a três meses e nem consegui ligar-lhe. Open Subtitles ستلد أختي بعد ثلاثة أشهر و لم أستطع الاتصال بها حتى
    ao fim de três meses, tivemos a primeira reunião, em Tiburon, que fica a dois passos daqui, conhecem Tiburon? TED و هكذا عقدنا أول اجتماع لنا, بعد ثلاثة أشهر, في تيبورن, و هي هنا على قارعة لطريق -- أتعرفون تيبورن؟
    Claro, podemos voltar para a faculdade, terminá-la, formar-nos em três meses e nunca conhecer nada melhor que isso. Open Subtitles يمكن أن نعود للجامعة ...و ننتهي منها و نتخرج بعد ثلاثة أشهر و لن نعرف شيء أفضل من هذا
    Três meses mais tarde Open Subtitles بعد ثلاثة أشهر
    depois de três meses de detenção, o tribunal norte-coreano condenou-me a 12 anos num campo de trabalhos forçados. TED بعد ثلاثة أشهر في الأسر، حكمت ضدي محكمة كورية شمالية بالسجن 12 سنة في معسكر أعمال شاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus