"بعد سنة من الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui a um ano
        
    daqui a um ano, em Nova Iorque, não encontrará um lugar vazio, o que irá então dizer? Open Subtitles بعد سنة من الآن ، تزور نيويورك لن تجد مقعداً فارغاً ، مالذي ستقوله ؟
    "2,3% de juros anuais, em vez dos habituais 2,25." Então, daqui a um ano, terei um níquel a mais. Open Subtitles 2.3بالمائة فائدة سنوية بدلاً من الفائدة المعتادة 2.25 وبهذا بعد سنة من الآن سأحصل على 5 سنتات إضافية
    Agora que tenho a vossa atenção, gostaria de anunciar que daqui a um ano... farei desaparecer aquele belo iate. Open Subtitles أريد أن أعلن لكم أنّه بعد سنة من الآن سأجعل ذلك القارب يختفي
    Se está sossegado, não me interessa se voltamos daqui a um ano e descobrimos que ele faz parte de um Comité municipal. Open Subtitles وطالما هو كذلك ، فلا أبالي إن عدنا بعد سنة من الآن... ووجدنا أنه على رأس أكبر لجنة في بالتيمور
    daqui a um ano ou dez voltarão a acreditar... que podem tornar as pessoas... melhores. Open Subtitles بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس
    E quem queres ver ao espelho daqui a um ano. Open Subtitles وعمن ستريه عندما تنظرين فى المرآة بعد سنة من الآن
    Espero daqui a um ano, olhar-me ao espelho e ver alguém como tu. Open Subtitles الآن، آمل بعد سنة من الآن أن أنظر فى المرآة وأرى شخصاً مثلك
    daqui a um ano, vai ser um homem livre e pode voltar a viver a vida e pode andar com quem quiser, onde quiser, da maneira que quiser, e garanto-lhe que nunca, mas nunca mais o vou interromper. Open Subtitles بعد سنة من الآن ستكون رجل حر وسيكون بإمكانك الانضمام إلى المعيشة وبمقدرتك الرقص مع أي شخص تريده
    Tommy, ninguém se lembrará de uma testemunha morta daqui a um ano. Open Subtitles (تومي) ، لن يتذكّر أحدٌ شاهدا ميتا بعد سنة من الآن
    Valerá o dobro daqui a um ano. Open Subtitles سوف تقدّر بضعف سعرها بعد سنة من الآن
    daqui a um ano o presidente vai candidatar-se à reeleição. Open Subtitles بعد سنة من الآن يخوض المحافظ الانتخابات
    Mas o que sei é que daqui a um ano entre 100 e 150 destes tipos que passam por aqui, estarão mortos. Open Subtitles ولكن ماأعلمه هو أنه بعد سنة من الآن 100-150 شخص من الذين يأتون إلى هنا يموتون
    Se o Datak ganhar esta eleição, ele vai abrir as portas para o Coronel Marsh e seus capangas da E-Rep, e daqui a um ano, nem vais reconhecer este lugar. Open Subtitles إذا فاز "ديتاك" الإنتخابات سيسمح بدخول العقيد "مارش" وأوامرهمن جمهوريةالأرض، و بعد سنة من الآن
    daqui a um ano, quando estiveres a vender automóveis no Valley, Open Subtitles بعد سنة من الآن عندما تبيع سيارات (بم إم دابليو) في (الوادي)
    A data é de daqui a um ano. Open Subtitles تاريخها بعد سنة من الآن.
    Vamos casar-nos daqui a um ano. Open Subtitles سنتزوج بعد سنة من الآن
    Nem agora, nem daqui a um ano. Open Subtitles ولا بعد سنة من الآن.
    Caso com o Avery, ficamos com o dinheiro dele, daqui a um ano ou dois. Open Subtitles فأنا سأتزوج من (آيفري) سنأخذ نقوده بعد سنة من الآن أو بعد سنتين ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus