Então tudo se desvaneceu mas, muito pouco depois, uma nova controvérsia. | TED | لذلك انتهي الأمر بعد فترة قليلة ونسي الجديد في الجدل |
pouco depois do parto, os seus pobres pais imigrantes separaram-se. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة من الولادةِ والداها المهاجران الفقراء إنفصلوا |
Mattie morreu de overdose de drogas, pouco depois de deixar Tombstone. | Open Subtitles | ماتت ماتي من جرعة عقار زائدة بعد فترة قليلة من تركها لمدينة تومبستون |
O que foi encontrado com a porta do Antárctico morreu pouco depois de ter sido trazido para a Área 51. | Open Subtitles | الواحد الذي وجد مع البوابة في إنتاركتيكا توقف بعد فترة قليلة من إعادته |
Começou por volta das 18h e cheguei a casa pouco depois das 21h. | Open Subtitles | بَدأنَا حول ستّة مساءً وأنا كُنْتُ بيتاً بعد فترة قليلة من تسعة. |
pouco depois de supervisionar a abertura do bordel, | Open Subtitles | بعد فترة قليلة من الإشراف على إفتتاح المبغى |
pouco depois de ter escondido os judeus ele foi transferido. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة من إخفاء اليهود ، هو نقل من منصبه |
pouco depois da decisão britânica, os americanos e soviéticos concordaram em como não deveria haver negociações com os Nazis. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة من القرار البريطاني إتفق الأمريكان والسوفييت أيضا أنه يجب ألا يكون هناك مفاوضات مع النازيين |
pouco depois do Governador Wallace ter cumprido a promessa que fez de bloquear a entrada, o Presidente Kennedy deu ordem ao Ministro da Defesa que fizesse avançar as tropas. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة قرر الحاكم تنفيذ وعده بإغلاق أبواب الجامعة وأمر "كيندي" بإستعمال قوات الجيش |
- Uma mulher de 30 anos, Lucy Householder, deu entrada ontem pouco depois das 10 horas. | Open Subtitles | إعترف هنا بعد فترة قليلة من 10: 00. |
Foram tiradas pouco depois de as descobrirmos, quando as feridas ainda estavam frescas. | Open Subtitles | أولئك أُخِذَ بعد فترة قليلة من الإكتشافِ... عندما الجروح ما زالَتْ جديدةُ. |
pouco depois de se estabelecerem em Budapeste, a SS convocou um húngaro chamado Joel Brand, um dos membros mais politicamente ativos da comunidade judaica, para uma reunião. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة من إستقرارهم "في "بودابست إس إس إستدعوا مجرى "إسمُه "جويل براند أحد أكثر الأعضاء النشطاء سياسيا فى الجالية اليهودية الى إجتماع |
Sylvia Plath suicidou-se pouco depois de escrever este poema. | Open Subtitles | انتحرت (سيلفيا بلاث) بعد فترة قليلة من كتابتها لهذه القصيدة |
A NRO redireccionou um satélite para um reconhecimento por infra-vermelhos, apanhei-os no M8 pouco depois de a Sydney ter começado a transmitir. | Open Subtitles | كلّف إن آر أو إعادة بمهمّة قمر ثقب مفتاح صناعي للطريق العالي تحت الأحمر. إلتقطهم على إم أي بعد فترة قليلة من سدني بدأت بالإرسال. - إتجاه؟ |
Em 1983, um pouco depois da tragédia de sua filha, a morte de Cindy, eu dei à família Lambert acções da minha companhia. | Open Subtitles | في عام 1983، بعد فترة قليلة من المأساة ,التي ألمّت بإبنتهم، (سيندي)، وفاتها (أعطيت عائلة (لامبرت |
pouco depois das 2 da tarde, um único homem assaltou o La Brea Economias e Empréstimos. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة من الثانية مساءاً قام سارق وحيد بسرقة (لا برى) للقروض والمدخرات |