| Como é que as nossas vítimas foram parar num tiroteio tão longe na cidade depois de perder tanto sangue? | Open Subtitles | المطعم يكونوا في تبادل لإطلاق النيران في النصف الآخر من المدينة بعد فقدان كل هذه الدماء؟ |
| E a multidão queria falta a empurrão ao nascimento que mostram a frustração depois de perder a bola. | Open Subtitles | الجماهير تطالب الحكم بصافرة احتجاجا على دفع من قبل ناسيميتو الذي يبدو عليه الاحباط بعد فقدان الكرة |
| Alguns lagartos conseguem regenerar as suas caudas, a humilde salamandra consegue regenerar completamente o seu braço, e até nós meros humanos conseguimos regenerar o nosso fígado depois de perder mais de metade da sua massa original. | TED | بعض السحالي تعيد إنماء ذيولها، السلمندر له القدرة على تجديد ذراعه بالكامل، وحتى نحن البشر نستطيع أن نعيد إنماء كبدنا بعد فقدان أكثر من نصف حجمه الأصلي. |
| Se acha o todo poderoso após perder os superpoderes? | Open Subtitles | شعورك الحادّ بعد فقدان قوتك العظمى |
| após perder um ente querido, algumas crianças culpabilizam-se intensamente, outras reprimem as emoções, outras magoam-se. | Open Subtitles | بعد فقدان شخص مُحبب ، بعض الأطفال يشعروا بذنب شديد وآخرين يتمكنوا من السيطرة وإخفاء مشاعرهم ، وآخرين يفقدون السيطرة تماماً |
| Por fora, era o mesmo, após o apagão. | Open Subtitles | من الخارج، كنت أبدو الشخص نفسه بعد فقدان الوعي |
| O incrível... mesmo depois de perder o filho, a pior coisa que lhe podia ter acontecido, | Open Subtitles | الشيء المدهش ... حتى بعد فقدان ابنه، أسوأ شيء يمكن أن يكون حدث له... |
| Como a minha. depois de perder a memória... | Open Subtitles | مثل قصتي بعد فقدان ذاكرتي |
| Comandante, ficar no 51º depois de perder a Shay... | Open Subtitles | يارئيس، البقاء في المحطّة 51 بعد فقدان (شاي)... |
| depois de perder o Gregory Malina, gostaria de ir até aos 350, 400 milhões. | Open Subtitles | بعد فقدان (جريجوري مالينا) أود الذهاب ما بين... 400,$350 |
| ...logo após perder um dente de leite. | Open Subtitles | مباشرة بعد فقدان السّن |
| Mas após perder a Riley e a Nina... | Open Subtitles | - (لكن بعد فقدان (رايلي) و(نينا .. |
| Nas primeiras semanas após o apagão, ouvi dizer que não ter tido visão queria dizer que estaria morta a 29 de Abril. | Open Subtitles | في الاسبوعين الأولين بعد فقدان الوعي سمعتُ أنّ عدم وجود رؤيا يعني أنني سأكون ميتة في 29 نيسان |
| Mas estão a rever o caso após o desaparecimento de outra mulher, na mesma cidade. | Open Subtitles | لكنهم يراجعون القضية... بعد فقدان امرأة اخرى في نفس المدينة... |