A paz volta à terra Após séculos de guerra. | Open Subtitles | يأتي السلام الي الأرض بعد قرون من الحروب. |
Após séculos de escravatura, décadas de marchas pelos direitos civis e, mas importante, viver como um monge, nunca tive menos do que um 18. | Open Subtitles | بعد قرون من العبودية عقود من مظاهرات المطالبة بالحقوق والأهم، العيش كراهب لم أحصل على معدل أقل من 4 |
Sabes, Após séculos de escravatura, décadas de marchas pelos direitos civis, e mais significativo, viver como um monge, nunca tendo menos de 4.0 de média de curso, não achas que é um pouco odioso que tenha conseguido um dos melhores empregos do país | Open Subtitles | -لا -أتعلمين؟ بعد قرون من العبودية عقود من مظاهرات المطالبة بالحقوق |
Após séculos de conflito, foi decretada uma trégua. | Open Subtitles | بعد قرون من الصراع، تم صياغة هدنة. |
Após séculos de vergonha. | Open Subtitles | بعد قرون من العار |
Após séculos de matança. | Open Subtitles | أجل, بعد قرون من القتل - ..أجل, حسنًا - |
Após séculos de guerra entre vampiros e Lycans, isto pode finalmente ser um período de paz. | Open Subtitles | بعد قرون من الحرب" "... بين مصاصين الدماء والمستذئبين "ربما سيكون هذا في النهاية وقت السلام..." |
Ele caiu Após séculos de perseguição. | Open Subtitles | بعد قرون من ملاحقته ها قد سقط |