"بعد كل شيء فعلته" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depois de tudo o que fizeste
        
    • depois de tudo o que fiz
        
    Porque Depois de tudo o que fizeste por este país, mereces encontrar o teu pai, para tirar o Intersect da tua cabeça e ter a oportunidade duma vida normal. Open Subtitles لأن ، بعد كل شيء فعلته لهذه الدوله ، أنت تستحق ان تجد والدك لتخرج التداخل من رسك وتحضى بحياة طبيعية
    Depois de tudo o que fizeste? Loucura era não querer dar-te uma valente coça! Open Subtitles بعد كل شيء فعلته ، توجب علي أن أكون مجنوناً حتى لا أبرحك ضربا
    Desculpa, Depois de tudo o que fizeste por mim? Open Subtitles آسف، بعد كل شيء فعلته لي؟
    E penso que... depois de tudo o que fiz... parte de mim pensava... que não te merecia. Open Subtitles كان لزاما علي ان احميك واعتقدت بأن بعد كل شيء فعلته جزئا مني يشعرني باني لا استحقك
    depois de tudo o que fiz para tentar fazer as pazes? Open Subtitles بعد كل شيء فعلته في محاولة لصنع السلام؟
    Depois de tudo o que fizeste por mim, vou fazer com que o Ivan se certifique de que o teu pai está seguro. Open Subtitles بعد كل شيء فعلته لأجلي سأتأكد من أن (آيفان) سيعمل على أن يكون والدك بأمان
    Espero que sim, depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles آمل ذلك حقاً بعد كل شيء فعلته من أجلك
    depois de tudo o que fiz por ti... Open Subtitles بعد كل شيء فعلته لأجلك
    depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل شيء فعلته من أجلك ؟
    depois de tudo o que fiz ao Liam, devo-lhe tudo isto. Open Subtitles (بعد كل شيء فعلته لـ (ليام . فأنا أدين له بهذا القدر
    depois de tudo o que fiz para te proteger deles. Open Subtitles بعد كل شيء فعلته لحمايتك منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus