"بعد كل شيئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • afinal
        
    • Depois de tudo
        
    Mas és apenas um pequenote num mundo grande, afinal de contas. Open Subtitles ولكنك فقط رجل صغير في عالم واسع بعد كل شيئ
    afinal, não havia hipótese de dar de caras com o passado. Open Subtitles بعد كل شيئ لم يكن ثمه فرصه واحده فى المليون ان نصطدم بماضينا
    afinal, tem todas menos de 20 anos... e são mais altas do que deviam. Open Subtitles بعد كل شيئ , كلهم تحت العشرين وأطول مما يجب
    Como podes dizer-me isso? Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك
    Depois de tudo o que passei convosco, a ajudar todas aquelas pessoas, Eu só... Open Subtitles بعد كل شيئ واجهته معكم مساعدت كل أولائك الناس
    Depois de tudo o que se passou, já não sei o que pensar. Open Subtitles بعد كل شيئ حدث انا بصراحة لا اعرف في ماذا افكر بعد الان
    Ainda deve ter sobrado um pouco de mau em mim afinal Open Subtitles من المؤكد أن هناك قليل من الشر بداخلي بعد كل شيئ
    afinal, é só o que nos sobrou, não é? Open Subtitles بعد كل شيئ ، هي كل ما تبقى بنا ، اليست ؟
    afinal, eu morri. Nem devia estar aqui. Open Subtitles كنتُ ميتاً ، بعد كل شيئ لا يجب ان أكون هنا
    Bem, bem. afinal, sempre há aí um coração que bate. Open Subtitles حسنا،حسنا لايزال هنا قلب نابض بعد كل شيئ
    afinal sempre decidiste "reciclar-me". Open Subtitles إذاً قررت بأن تقتلني ، بعد كل شيئ
    afinal, a maioria dos vossos heróis usam máscaras! Open Subtitles بعد كل شيئ, معظم أبطالكم يرتدون أقنعه.
    JARVIS, posso ter encontrado alguma coisa para usar afinal. Open Subtitles (جارفيس)، ربما وجدت شيئا ألبسه بعد كل شيئ.
    É, pensei nisso, mas Depois de tudo que aconteceu... Open Subtitles نعم فكرت بذلك, لكن بعد ..لكن بعد كل شيئ حدث العام الماضي
    Depois de tudo que fizemos por ti, vais lutar para esses assassinos. Open Subtitles بعد كل شيئ فعلناه لأجلك لازلت تريد الذهاب والقتال بجانب هاؤلاء القتلة
    Não acredito que estive aos beijos com ele Depois de tudo o que ele fez. Open Subtitles لا اصدق اني قبّلته بعد كل شيئ فعله
    Tens a certeza de que estás preparado para começar a namorar querido, Depois de tudo o que passaste com a Summer? Open Subtitles أمتأكد أنك مستعد للمواعدة, حبيبي؟ (أنا أقصد بعد كل شيئ خضته مع (سمر
    Não Depois de tudo o que me fez. Open Subtitles ليس بعد كل شيئ فعلته
    Depois de tudo o que nós temos passado? Open Subtitles بعد كل شيئ مررنا به ؟
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل شيئ فعلته لاجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus