"Sarah: a verdade é que não sei por que estou a fazer isto mas depois de tudo o que se passou entre nós parece-me o mais correcto. | Open Subtitles | ساره. أنا لا أَعْرفُ حقاً كيف سأَعْملُ هذا. لكن بعد كُلّ شيءِ حَدِثِ بيننا. |
Sabes, depois de todos estes anos, depois de tudo o que ele te fez passar, tu ainda continuas obcecada com ele. | Open Subtitles | تعرفين، بعد كل هذه السنوات بعد كُلّ شيءِ جعلك تمرين به أنتِ ما زِلتِ مهوسة به |
Ray, depois de tudo o que falámos, como pudeste sair... | Open Subtitles | راي، بعد كُلّ شيءِ نحن مُنَاقَشونُ، كَيْفَ تَخْرجُ... |
depois de tudo o que passou, uma rinoplastia é do que menos precisa. | Open Subtitles | بعد كُلّ شيءِ أنت خلال، أنا أَقُولُ rinoplsty الشيءُ الأخيرُ تَحتاجُ. |
depois de tudo o que fiz por nós! | Open Subtitles | بعد كُلّ شيءِ أنا هَلْ عَملَ لنا؟ |
Com o que eles pensam, depois de tudo o que vos fizeram. | Open Subtitles | ... ماذايَعتقدونَ، بعد كُلّ شيءِ فعلوه بك؟ |
depois de tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | بعد كُلّ شيءِ عملته لك. |