"بعد كُلّ شيءِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois de tudo o que
        
    "Sarah: a verdade é que não sei por que estou a fazer isto mas depois de tudo o que se passou entre nós parece-me o mais correcto. Open Subtitles ساره. أنا لا أَعْرفُ حقاً كيف سأَعْملُ هذا. لكن بعد كُلّ شيءِ حَدِثِ بيننا.
    Sabes, depois de todos estes anos, depois de tudo o que ele te fez passar, tu ainda continuas obcecada com ele. Open Subtitles تعرفين، بعد كل هذه السنوات بعد كُلّ شيءِ جعلك تمرين به أنتِ ما زِلتِ مهوسة به
    Ray, depois de tudo o que falámos, como pudeste sair... Open Subtitles راي، بعد كُلّ شيءِ نحن مُنَاقَشونُ، كَيْفَ تَخْرجُ...
    depois de tudo o que passou, uma rinoplastia é do que menos precisa. Open Subtitles بعد كُلّ شيءِ أنت خلال، أنا أَقُولُ rinoplsty الشيءُ الأخيرُ تَحتاجُ.
    depois de tudo o que fiz por nós! Open Subtitles بعد كُلّ شيءِ أنا هَلْ عَملَ لنا؟
    Com o que eles pensam, depois de tudo o que vos fizeram. Open Subtitles ... ماذايَعتقدونَ، بعد كُلّ شيءِ فعلوه بك؟
    depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كُلّ شيءِ عملته لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus